Plicul lui Pașadia

Gesamkunstwerk literar

„Pavel Șușară sînt.”

Lucram deja la „Látó”, dar trăiam încă la Cluj. Mergeam cu autobuzul la nu știu ce eveniment, cînd a sunat telefonul și domnul de la capătul firului s-a prezentat așa: spunea că m-a văzut în „Artdelenisme”, emisiunea lui Emese Víg de la TVR Cultural, și și-a dat seama că eu sînt omul care ar putea să traducă poemul lui despre Sissi. Mi-a trimis textul, iar eu am început să lucrez.

Asta s-a întîmplat acum opt ani sau mai bine. De atunci, varianta maghiară a poemului nu a apărut nicăieri. Anul trecut, cînd m-am gîndit ce ar putea să urmeze „Telenovelei socialiste”, romanul lui Doru Pop, mi-am amintit de el și i l-am oferit editurii. Și acum țin în mînă cartea.

„Telenovela…” a apărut în colecția „Transylvania express” a Editurii Lector, o colecție în care dorim să publicăm opere literare interetnice. Romanul lui Doru are personaje române, maghiare și șvabe, „Sissi” are și sîrbești. Și asta nu e deloc întîmplător: Pavel s-a născut la Bănia, în județul Caraș-Severin.

Bineînțeles, interetnicitatea specific transilvană este numai o condiție, nici măcar cea mai importantă. Cea mai importantă, ca întotdeauna, este calitatea textului. Iar poemul lui Pavel Șușară e o operă în care epicul și liricul se încheagă foarte frumos și se transformă într-un lirism modern care amintește de un Gesamkunstwerk literar.

Gesamkunstwerk care are și o latură plastică: artistul Mircea Bochiș a „intercreat” textul și grafica lui într-un mail-art veritabil, așa că volumul în sine este un obiect artistic. Utilizați-l ca atare!

 

Recomandare Literomania

Despre autor

Péter Demény

Péter Demény

Péter Demény (n. Cluj, 1972): scriitor, publicist, traducător, profesor la Facultatea de Litere a UBB Cluj. A tradus „Cartea de la Metopolis” a lui Ștefan Bănulescu și „Povestirea Țiganiadei” de Traian Ștef. De asemenea, a mai tradus și două romane de Daniel Bănulescu: „Te pup în fund, conducător iubit!” și „Diavolul vînează inima ta”. E redactorul revistei literare „Látó”. Volume: „Ikarosz imája” („Rugăciunea lui Icar”) – versuri, 1994; „Bolyongás” („Rătăcire”) – versuri, 1997; „A menyét lábnyoma” („Pe urmele nevăstuicii”) – studii, eseuri, recenzii, 2003; „Meghívó minden keddre” („Invitaţie pe fiecare marţi”) – publicistică literară, 2004; „Visszaforgatás” („Reluare”) – roman, 2006; „A fél flakon” („Flaconul golit pe jumătate”) – versuri, 2007; „Ágóbágó naplója” („Jurnalul fetiţei mele”) – versuri pentru copii, 2009, „Ghidul ipocriților” - eseuri (Polirom, 2013), „Kolindárium” (2015), „Lélekkabát” („Paltonul sufletului”- idem), „Apamozsár” („Măcinatul tatălui” - eseu, 2016), „Portrévázlatok” (schițe și portrete - idem), „Sünödi és a trallalla” („Ariciul lunatic” - povestioare, idem). Eseuri, articole şi versuri în româneşte în „Observator cultural”, „22”, „Bucureştiul cultural”, „Ziarul de duminică”, „Liternet”, „Apostrof”, „Teatrul azi”, „Corso”.

Scrie un comentariu