Poezie Traduceri

Poem de Fernando Pessoa

Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai literaturii universale. Traducerile au fost grupate de Dominique Ilea sub titlul „Cinis et umbra”.  În acest număr, vă propunem câteva versuri de Fernando Pessoa (1888-1935, Portugalia).

*

Dorm. De visez, deșteptându-mă am uitat
Tot ce-am visat.
Dorm. De dorm fără vise, mă deștept încins
De un spațiu întins
Mie necunoscut, fiindcă m-am deșteptat
Dar pentru ce eu tot n-am aflat.
Mai bine nici visând nici nevisând
Și să nu te mai deștepți nicicând.

Parteneriat media


Despre autor

Dominique Ilea

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu