Poezie Traduceri

„Poetul maritim” de Murilo Mendes

Literomania vă propune un ciclu de poeme grupate sub titlul „Geografie poetică” și traduse de Dominique Ilea, texte aparținând mai multor poeți din diverse țări. Multe dintre ele, prin titlu sau prin conținut (sau prin ambele), evocă un ținut, un oraș sau o țară. În acest număr al Literomaniei, vă propunem un poem de Murilo Mendes (1901-1975): „Poetul maritim”.


Poetul maritim

Noaptea sosește din Borneo
Clotilde se-nfofolește în astrahan
Furtuna spală umerii pietrei
O corabie mare ancorează printre peștii de aur
Un copil se slujește de povestea lui Robinson
Cineva strigă
Cerând o altă viață un alt vis
O altă crimă
Între dragoste și alcool
Între dragoste și mare.
Se-aude deslușit
Răsuflarea elicelor
Cerul a născocit vântul
Sirena încolăcește marea cu coada.

 

Parteneriat media

Despre autor

Dominique Ilea

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu