Evenimente culturale Nr. 345 Parteneriat media

Caravana „TrAducem împreună” își continuă drumul: ARTLIT la Timișoara




În luna octombrie,ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari continuă Caravana TrAducem împreună. Organizația care își propune să apere interesele literare, juridice și economice ale traducătorilor literari din România are un proiect ambițios de facilitare a conexiunilor dintre profesioniști ai domeniului și publicul cititor.

Co-finanțată de Administrația Fondului Cultural Național (AFCN), Caravana aduce traducătorii împreună, oferă loc și timp de desfășurare pentru tot ce are mai bun o comunitate de breaslă, dar prilejuiește și apropierea dintre traducătorii literari și viitorii profesioniști, cititori și parteneri din lumea cărții. Amestec îndrăzneț de ateliere, campanii și performance-uri, Caravana are un itinerariu incluziv și presupune vizite în universități și diferite spații dedicate cărții din țară, reunite sub umbrela cuprinzătoare a diversității lingvistice și culturale.

 

Traducereperformance în librăria La două bufnițe și vizită la Universitatea de Vest

Pe 15 octombrie, de la ora 18:00, sunteți așteptați în librăria La două bufnițe (Piața Unirii nr. 11) la întâlnirea aniversară a traducătorilor literari din Timișoara.În 2024, Asociația ARTLITsărbătorește zece ani de existență printr-o serie de evenimente în orașele unde se regăsesc membri și comunități de traducători. Un prilej de discuții profesionale și de noi întâlniri, performance-ul are forma unui laborator deschis, în cadrul căruia un grup de traducători și traducătoare vor lucra ad-hoc, sub ochii publicului, dezbătând timpuri verbale, variante de vocabular și interpretări textuale.

Protagoniștii performance-ului din Timișoara au lucrat fie în echipe, fie pe cont propriu, special pentru această prezentare:

  • Ramona Miza și Alexandru Higyed vor traduce din limba engleză un fragment din 1984 de George Orwell
  • Mirela Iacob și Andrei Anastasescu au lucrat un fragment în limba germană din Betrachtung de Franz Kafka, autor aflat anul acesta la centenar
  • Goran Mrakić va traduce din sârbă din volumul de proză și poezie Niječovijek de Slavko Mali
  • Ildikó Gábos va avea ca text de pornire un fragment din romanul în limba maghiară Rémtörténetek de Nádas Péter

Moderatorul performance-ului va fi Bogdan Ghiu, președintele ARTLIT.

În dimineața aceleiași zile de 15 octombrie, de la ora 10:00, traducătoarea Dana Crăciun, germanistul Gabriel Kohn, împreună cu membrii ARTLIT Andrei Anastasescu și Mirela Iacob, se vor întâlni cu studenți ai Facultății de Litere, Istorie, Teologie și Filosofie a Universității de Vest Timișoara. Studenții vor avea ocazia să afle despre mersul asociației și sprijinul pe care îl poate oferi în ce privește bunele practici din această profesie.

Invitație deschisă la traducerea-performance

Comunitatea locală de traducători literari este invitată să ia parte la eveniment, alături de publicul curios și mai ales de cititorii și cititoarele interesați de procesul de traducere. După întâlnirile din Constanța și București, ARTLIT se bucură de găzduirea Caravanei în librăria independentă La două bufnițe, un reper cultural al orașului de pe Bega. Librăria s-a deschis în 2 decembrie 2016, la inițiativa a două prietene din copilărie, Oana Doboși și Raluca Selejan. Cele două absolvente ale Facultății de Litere, Istorie și Teologie din cadrul Universității de Vest din Timișoara și-au propus să creeze un spațiu cultural de referință, atât pentru timișoreni și mediul artistic local, cât și pentru turiștii care vizitează orașul.

Participarea la eveniment presupune acordul de a apărea în fotografii și filmări de la fața locului.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național (AFCN). Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele programului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

Parteneri instituționali: Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța, Cărturești, Muzeul Național al Literaturii Române din București,, Universitatea București – Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, La două bufnițe, Universitatea de Vest – Timișoara, Muzeul Național al Literaturii din Iași Universitatea „Dunărea de Jos” din Galați, Institutul Francez din Cluj Napoca, Universitatea „Babeș-Bolyai” Cluj-Napoca – Facultatea de Litere

Parteneri media: Radio România Cultural, Radio România Internațional, Observator Cultural, Revista FAMILIA, AIVImedia.hub, bookblog.ro, Book Industry, LiterNet, Literomania, Reading Is Cool

Asociația ARTLIT a fost fondată în 2014 de un grup de traducători literari hotărâți să îmbunătățească o situație profesională precară, lipsită de informații și susținere instituțională. Eforturile celor care și-au asumat responsabilitatea funcției de președinte ARTLIT de-a lungul anilor – Ciprian Șiulea, Lavinia Braniște și, în prezent, Bogdan Ghiu – au construit pas cu pas un nume-reper pentru traducătorii literari care vor să-și ia în serios meseria și să se cunoască unii pe alții.

Prima pagină Rubrici Parteneriat media Caravana „TrAducem împreună” își continuă drumul: ARTLIT la Timișoara

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Geo Dumitrescu – 105 ani de la naștere

Anul acesta, pe 17 mai, s-au împlinit 105 ani de la nașterea poetului Geo Dumitrescu (1920-2004), ocazie cu care reiau ...
ana-barton-literomania-376

Ana Barton: „Mi-aș fi dorit să fi scris «Gnozele dualiste ale Occidentului» de Ioan Petru Culianu”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Michael Haulică: „Povestirile lui William Gibson m-au dus spre și m-au făcut să rămîn în SF”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Studies and Essays on Romance Literatures: A Labyrinth of Interpretations (fragment)

„These splendid essays by Rodica Grigore – that restore Romanian literature to a place of honour alongside Latin American literature ...
amantii-poligloti-lina-wolff_literomania_376

In the Maze of Fiction

Born in Lund in 1973, Lina Wolff is one of the iconic voices of contemporary Swedish literature, the onset of ...
irina-georgescu-groza-literomania-375

Irina Georgescu Groza: „Primul roman pe care l-am citit, într-o vacanță de vară, a fost „La Medeleni” de Ionel Teodoreanu”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
petre-barbu-literomania-375

Petre Barbu: „Să nu-mi treacă anul fără Cehov!”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Camping” de Lavinia Braniște – un roman al migrației românești în postcomunism

Odată cu „Camping” (Polirom, 2025), prozatoarea Lavinia Braniște – nume de prim-plan al prozei postdouămiiste – trece la o nouă ...

„James. Doar James”  

Un adolescent decide să-și părăsească orășelul natal și să se refugieze, neștiut de nimeni, pe Insula Jackson de pe Mississippi, ...
yourcenar-literomania-375

„Abisul” de Marguerite Yourcenar

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
pessoa-literomania-373-374

The Game of Identities

“Strictly speaking, Fernando Pessoa does not exist.” These are the words of Alvaro de Campos, a naval engineer, a consumer ...
colette-literomania-373-374

„Aluna găunoasă” de Colette

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – ...
verlaine-literomania-372

Poeme de Paul Verlaine (pentru Lucien Létinois) (VII)

Vă propunem, începând cu numărul 365 al Literomaniei, o serie de poeme semnate de Paul Verlaine – în traducerea lui Octavian Soviany –  care ...

Aparența vieții și iluzia teatrală

Luigi Pirandello s-a apropiat de domeniul dramaturgiei la o vârstă la care alţi autori se ocupau mai mult cu administrarea ...

„Lanuri de flori zburătoare” de Gerald Durrell

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Drumuri printre amintiri

Deşi mai degrabă ignorată de critica literară (de la noi sau de aiurea) înainte de a i se decerna Premiul ...

Despre autor

Literomania

Platformă literară independentă.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Pentru a afla când este online un nou număr Literomania, abonează-te la newsletter-ul nostru!

This will close in 20 seconds