Nr. 232 Sticla de lampă

Literatura în alb (I)

Reach content for Google search „literatura in alb”, „alexandru vlad”, „ultima expeditie”



Pentru autorul şi cititorul de ficțiune, nonficțiunea este ozon curat, se află în zona limitrofă în care au loc osmozele, asimilările, împrospătările. Ca un chestionar în alb pe care aceştia pot să-l completeze singuri.

Ce-ar putea însemna, pe lângă „Moby Dick”, lectura unui jurnal de drum oarecare?

Să facem pentru asta un artificiu: să alegem una din aceste cărți, să zicem jurnalul lui R.F. Scott, cunoscut mai mult sub titlul „Ultima expediție”, în paginile căruia găsim calvarul de zi cu zi al unei nefericite expediții la Polul Sud (1910-1913) şi să-l punem pentru un monent pe acelaşi plan cu o carte de ficțiune. Să ne înțelegem: este foarte important ca această carte să rămână pentru toată lumea ceea ce este – întregistrarea reală, chiar lipsită de fantezie (fantezia este de fapt depaşită de realitate), pedestră şi factologică, a unei expediții sublime (acest termen trădează deja intențiile noastre, mă tem). Dar aşa trebuie să fi fost, după cum s-au amestecat tot timpul spaimele cu determinarea şi efortul pentru angajații în acest periplu al morții. Când citim, avem în vedere realitatea, faptele, aventura umană dusă până la limitele ei. Dar, dacă acceptăm artificiul propus, am avea în vedere şi textul, conținutul cărții, mesajul acesteia. Am renunța la un singur lucru de fapt, o informație: că aceasta expediție a avut într-adevăr loc şi că textul este un junal oficial pe care căpitanul urma să-l prezinte Amiralității și publicului. Care ar putea fi diferența, pentru noi, cei care oricum nu suntem participanți la expediție, ci doar cititori ai voluminosului jurnal? Ne va satisface acesta din punct de vedere literar? Există pentru noi şi alt fel de lecturi decât cele literare?


Citește și Gușterul și floarea

 

alexandru-vlad-literomania


Ca să fim sinceri, genul acesta de „autori” au o anumită modestie, care romancierilor le e de cele mai multe ori străină. Cum descrie Scott acel Pol Sud care i-a fost Nemessis? „Ce loc înfiorător și cât de groaznic este pentru noi să ne fi chinuit atât până la el fără a avea cel puțin răsplata de-a ajunge aici primii. În sfârşit, nu-i puțin lucru totuși să ajungi până aici (…). Acum trebuie să ne întoarcem acasă. Lupta va fi disperată. Mă întreb, vom invinge oare?”

Ce noroc că aceste puncte extreme n-au fost cucerite de romancieri în persoană! Aceşti călători ne-au lăsat totuşi ei înşişi o „literatură” de mare calitate (prin dimensiunea aventurii lor, prin umanismul ce-a stat deseori la baza actului, ori prin solipsismul nu mai puțin uman la care i-a supus experiența lor), iar această literatură de mare calitate (în cărți exemplare) e mai puțin conştientă de sine, mai puțin cosmetică, mai puțin aferată decât literatura propriu-zisă. Desigur, nu trebuie neglijate atuurile morale ale unor astfel de cărți, prin care se exercită asupra imaginației şi spiritului nostru de aventură un morb latent, uneori adormit, precum timusul). Dar nici nu pot exista în afara textului propriu-zis, singurul capabil de a păstra vie substanța.

Lui Scott poate că îi lipseşte ceea ce se numeşte stil literar, dacă nu cumva completarea zilnică, timp de ani întregi, a jurnalelor de bord şi expediționare duce până la urmă la un stil personal. Dacă prin asta înțelegem că nu era prea conştient de valoarea simbolică a cuvintelor, atunci fără îndoială aşa e, deşi o simte fără greş uneori (de valoarea simbolică a cuvintelor n-a fost prea sigur toată viața nici Joseph Conrad, pentru care engleza era o limbă adoptată). Dar timpul pe care Scott îl smulge pentru a-l dedica textului, energia fizică să scrii până în clipa morții, cu mâini degerate, biruit de ger şi oboseală, depăşeşte ceea ce ne putem închipui în genere despre scriitorul sărac, rebegit, dintr-o mansardă. Conştiinta estetică? Oare câtă conştiință estetică o fi existând în măreția unui gest final? Scott era un om de calitate în ceea ce priveşte caracterul, probitatea, noblețea sufletească; putea să-şi asume o mare aventură. Calitați necesare unui erou deosebit de roman, dar şi unui romancier deosebit – de ce să nu recunoaştem. În locul structurii narative vom avea diacronia zilnică a faptelor, în locul fanteziei vom avea neîntrecuta realitate, descrierile vor fi poate în termeni modeşti, dar locurile (Antartica) vor fi exorbitante. Ajunge, cu aceste dizlocări, să avem, ca lectori, o trăire literară?

Onestitatea îl face pe Scott să transcrie lucrurile nu neapărat în funcție de semnifīcația lor, de elocvența ori de abaterea lor de la comun, ci în funcție de impactul pe care-l au asupra oamenilor şi asupra țelului lor – cucerirea Polului Sud. Dar onestitatea aceasta sfârşeşte prin a fi o caracteristică cu ecou în efectul „literar” al textului său, stările fiind surprinse cu o ingenuitate dezarmantă şi totuşi cu o siguranță ce ține de buna lui credință. Iar o remarcă precum aceea că „frigul amplifica foamea echipajului” – neverificabilă cum este în primă instanță, e percepută ca „verosimilă” prin forța ei de-a sugera un posibil „adevăr”, dar o astfel de frază ar fi putut folosi și G.G. Márquez în contextul de suprarealism folcloric al paginilor sale.

Căci una din dimensiunile oricărei ficțiuni de calitate, pe lângă scriitură, este cea dată de imaginație. Acestea se află într-un raport elastic: cu cât imaginația crește, cealaltă mimează simplitatea, modestia și „onestitatea”. La Scott acest raport nu mai trebuie să fie o strategie de artist, e raportul firesc între două date obiective. Dar efectul este, miraculos, în mare parte același, dramatismul neavând astfel totdeauna de suferit din lipsa unei retorici exersate (cum e cea a lui Melville sau Conrad). Scott e străin de simbolismul ori de misticismul din Moby Dick – albul (acest element care va ieşi biruitor în „Ultima expediție”) nu are pentru el o valoare simbolică, dar sfârşeşte prin a fi un coşmar atoatecuprinzător: fețele albe ca varul ale oamenilor în lumina difuză şi umbra rară, albul ca bază a monocromiei finale, de la alb la crizele de orbire care-i încearcă intermitent aproape pe toți. Ne-am obişnuit ca halucinantul şi tărâmurile primejdios miraculoase să fie aproape totdeauna în arenda literaturii scrise ori nescrise – astfel, aici realitatea are, ironic, un puternic impact literar asupra noastră.

În imagine: R.F. Scott (sursa aici)

Prima pagină Rubrici Sticla de lampă Literatura în alb (I)

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Din perspectiva Penelopei

Fără îndoială, readucerea în actualitate a unor texte consacrate ale literaturii universale nu mai este de mult o noutate – ...

„Sânge!” de Fredric Brown

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Geo Dumitrescu – 105 ani de la naștere

Anul acesta, pe 17 mai, s-au împlinit 105 ani de la nașterea poetului Geo Dumitrescu (1920-2004), ocazie cu care reiau ...
ana-barton-literomania-376

Ana Barton: „Mi-aș fi dorit să fi scris «Gnozele dualiste ale Occidentului» de Ioan Petru Culianu”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Michael Haulică: „Povestirile lui William Gibson m-au dus spre și m-au făcut să rămîn în SF”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Studies and Essays on Romance Literatures: A Labyrinth of Interpretations (fragment)

„These splendid essays by Rodica Grigore – that restore Romanian literature to a place of honour alongside Latin American literature ...
amantii-poligloti-lina-wolff_literomania_376

In the Maze of Fiction

Born in Lund in 1973, Lina Wolff is one of the iconic voices of contemporary Swedish literature, the onset of ...
irina-georgescu-groza-literomania-375

Irina Georgescu Groza: „Primul roman pe care l-am citit, într-o vacanță de vară, a fost „La Medeleni” de Ionel Teodoreanu”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
petre-barbu-literomania-375

Petre Barbu: „Să nu-mi treacă anul fără Cehov!”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Camping” de Lavinia Braniște – un roman al migrației românești în postcomunism

Odată cu „Camping” (Polirom, 2025), prozatoarea Lavinia Braniște – nume de prim-plan al prozei postdouămiiste – trece la o nouă ...

„James. Doar James”  

Un adolescent decide să-și părăsească orășelul natal și să se refugieze, neștiut de nimeni, pe Insula Jackson de pe Mississippi, ...
yourcenar-literomania-375

„Abisul” de Marguerite Yourcenar

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
pessoa-literomania-373-374

The Game of Identities

“Strictly speaking, Fernando Pessoa does not exist.” These are the words of Alvaro de Campos, a naval engineer, a consumer ...
colette-literomania-373-374

„Aluna găunoasă” de Colette

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – ...

Despre autor

Alexandru Vlad

Alexandru Vlad (31 iulie 1950, Suceag /Cluj - 15 martie 2015, Cluj-Napoca). Prozator, traducător. Facultatea de filologie a UBB Cluj (1974). Debut absolut în „Echinox”, 1973. Volume: „Aripa grifonului”, povestiri, 1980; „Drumul spre Polul Sud”, proză scurtă, 1985; „Frigul verii”, roman, 1985; „Fals tratat de convieţuire: trei tablouri din secuime şi un malaxor” (în colaborare cu Daniel Vighi, András Visky, într-o versiune concepută şi editată de Marius Lazăr), 2002; „Sticla de lampă”, 2002; „Viaţa mea în slujba statului”, povestiri, 2004; „Iarna, mai nepăsători ca vara”, 2005; „Curcubeul dublu”, Polirom, 2008; „Măsline aproape gratis” (proze asortate), 2010; „Ploile amare”, roman, 2011; „Cenuşă în buzunare”, 2014. Prezent în antologiile „Nuvela şi povestirea românească în deceniul opt”, 1983; „Chef cu femei urâte”, 1997; „Generaţia 80 în proza scurtă”, 1998; „Competiţia continuă”, 1994; 1998. Traduceri din Joseph Conrad, W. H. Hudson, Raymond Chandler. Tradus în germană. Premiul USR pentru debut, 1980. Membru al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Cluj.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Pentru a afla când este online un nou număr Literomania, abonează-te la newsletter-ul nostru!

This will close in 20 seconds