Plicul lui Pașadia

Rescrierea meschină

Mărturisesc că am probleme cu lectura, cum să-i zic, inept-politică a unora, care sînt din ce în ce mai mulți, mi se pare. Îmi amintesc perfect și cu un frison lectura eroică a lui Rebreanu, care a făcut din „Pădurea spînzuraților” un roman patriotic, cînd este unul mai mult psihologizant, și din Eminescu, obiectul urii pentru mulți dintre colegii mei care s-au săturat peste cap de Mircea cel Bătrîn și de Baiazid, pînă într-atît încît să nu te mai intereseze poezia lui Eminescu. Îmi amintesc de Mihai Viteazul, neînfricat unificator al țărilor românești; mai tîrziu, mi-a fost chiar milă de sărmanul personaj istoric.

Acum, am trăit să văd cenzurarea politically correct a unor cărți în care autorul, neobrăzat ce s-a aflat acum cîteva secole, i-a descris pe sclavi așa cum erau ei percepuți la vremea respectivă. Îmi vine în minte protestul cuiva la o conferință la care se vorbea despre „Egri csillagok” („Stelele din Eger”), romanul lui Géza Gárdonyi, în care țiganul este portretizat așa cum a fost el la începutul secolului trecut.

Nu prea-mi place egalitarismul ăsta care face din literatură politică sau ideologie, așa cum nu-mi place nici o teorie sau nici un gest care vrea să întineze literatura sau arta. Să ne luptăm cu himerele noastre fără să rescriem opera unor genii în scopuri meschine. Altfel, chiar nu ne mai putem aștepta la nimic bun.

Despre autor

Péter Demény

Péter Demény

Péter Demény (n. Cluj, 1972): scriitor, publicist, traducător, profesor la Facultatea de Litere a UBB Cluj. A tradus „Cartea de la Metopolis” a lui Ștefan Bănulescu și „Povestirea Țiganiadei” de Traian Ștef. De asemenea, a mai tradus și două romane de Daniel Bănulescu: „Te pup în fund, conducător iubit!” și „Diavolul vînează inima ta”. E redactorul revistei literare „Látó”. Volume: „Ikarosz imája” („Rugăciunea lui Icar”) – versuri, 1994; „Bolyongás” („Rătăcire”) – versuri, 1997; „A menyét lábnyoma” („Pe urmele nevăstuicii”) – studii, eseuri, recenzii, 2003; „Meghívó minden keddre” („Invitaţie pe fiecare marţi”) – publicistică literară, 2004; „Visszaforgatás” („Reluare”) – roman, 2006; „A fél flakon” („Flaconul golit pe jumătate”) – versuri, 2007; „Ágóbágó naplója” („Jurnalul fetiţei mele”) – versuri pentru copii, 2009, „Ghidul ipocriților” - eseuri (Polirom, 2013), „Kolindárium” (2015), „Lélekkabát” („Paltonul sufletului”- idem), „Apamozsár” („Măcinatul tatălui” - eseu, 2016), „Portrévázlatok” (schițe și portrete - idem), „Sünödi és a trallalla” („Ariciul lunatic” - povestioare, idem). Eseuri, articole şi versuri în româneşte în „Observator cultural”, „22”, „Bucureştiul cultural”, „Ziarul de duminică”, „Liternet”, „Apostrof”, „Teatrul azi”, „Corso”.

Scrie un comentariu