Nr. 232 Sticla de lampă

Literatura în alb (I)

Reach content for Google search „literatura in alb”, „alexandru vlad”, „ultima expeditie”



Pentru autorul şi cititorul de ficțiune, nonficțiunea este ozon curat, se află în zona limitrofă în care au loc osmozele, asimilările, împrospătările. Ca un chestionar în alb pe care aceştia pot să-l completeze singuri.

Ce-ar putea însemna, pe lângă „Moby Dick”, lectura unui jurnal de drum oarecare?

Să facem pentru asta un artificiu: să alegem una din aceste cărți, să zicem jurnalul lui R.F. Scott, cunoscut mai mult sub titlul „Ultima expediție”, în paginile căruia găsim calvarul de zi cu zi al unei nefericite expediții la Polul Sud (1910-1913) şi să-l punem pentru un monent pe acelaşi plan cu o carte de ficțiune. Să ne înțelegem: este foarte important ca această carte să rămână pentru toată lumea ceea ce este – întregistrarea reală, chiar lipsită de fantezie (fantezia este de fapt depaşită de realitate), pedestră şi factologică, a unei expediții sublime (acest termen trădează deja intențiile noastre, mă tem). Dar aşa trebuie să fi fost, după cum s-au amestecat tot timpul spaimele cu determinarea şi efortul pentru angajații în acest periplu al morții. Când citim, avem în vedere realitatea, faptele, aventura umană dusă până la limitele ei. Dar, dacă acceptăm artificiul propus, am avea în vedere şi textul, conținutul cărții, mesajul acesteia. Am renunța la un singur lucru de fapt, o informație: că aceasta expediție a avut într-adevăr loc şi că textul este un junal oficial pe care căpitanul urma să-l prezinte Amiralității și publicului. Care ar putea fi diferența, pentru noi, cei care oricum nu suntem participanți la expediție, ci doar cititori ai voluminosului jurnal? Ne va satisface acesta din punct de vedere literar? Există pentru noi şi alt fel de lecturi decât cele literare?


Citește și Gușterul și floarea

 

alexandru-vlad-literomania


Ca să fim sinceri, genul acesta de „autori” au o anumită modestie, care romancierilor le e de cele mai multe ori străină. Cum descrie Scott acel Pol Sud care i-a fost Nemessis? „Ce loc înfiorător și cât de groaznic este pentru noi să ne fi chinuit atât până la el fără a avea cel puțin răsplata de-a ajunge aici primii. În sfârşit, nu-i puțin lucru totuși să ajungi până aici (…). Acum trebuie să ne întoarcem acasă. Lupta va fi disperată. Mă întreb, vom invinge oare?”

Ce noroc că aceste puncte extreme n-au fost cucerite de romancieri în persoană! Aceşti călători ne-au lăsat totuşi ei înşişi o „literatură” de mare calitate (prin dimensiunea aventurii lor, prin umanismul ce-a stat deseori la baza actului, ori prin solipsismul nu mai puțin uman la care i-a supus experiența lor), iar această literatură de mare calitate (în cărți exemplare) e mai puțin conştientă de sine, mai puțin cosmetică, mai puțin aferată decât literatura propriu-zisă. Desigur, nu trebuie neglijate atuurile morale ale unor astfel de cărți, prin care se exercită asupra imaginației şi spiritului nostru de aventură un morb latent, uneori adormit, precum timusul). Dar nici nu pot exista în afara textului propriu-zis, singurul capabil de a păstra vie substanța.

Lui Scott poate că îi lipseşte ceea ce se numeşte stil literar, dacă nu cumva completarea zilnică, timp de ani întregi, a jurnalelor de bord şi expediționare duce până la urmă la un stil personal. Dacă prin asta înțelegem că nu era prea conştient de valoarea simbolică a cuvintelor, atunci fără îndoială aşa e, deşi o simte fără greş uneori (de valoarea simbolică a cuvintelor n-a fost prea sigur toată viața nici Joseph Conrad, pentru care engleza era o limbă adoptată). Dar timpul pe care Scott îl smulge pentru a-l dedica textului, energia fizică să scrii până în clipa morții, cu mâini degerate, biruit de ger şi oboseală, depăşeşte ceea ce ne putem închipui în genere despre scriitorul sărac, rebegit, dintr-o mansardă. Conştiinta estetică? Oare câtă conştiință estetică o fi existând în măreția unui gest final? Scott era un om de calitate în ceea ce priveşte caracterul, probitatea, noblețea sufletească; putea să-şi asume o mare aventură. Calitați necesare unui erou deosebit de roman, dar şi unui romancier deosebit – de ce să nu recunoaştem. În locul structurii narative vom avea diacronia zilnică a faptelor, în locul fanteziei vom avea neîntrecuta realitate, descrierile vor fi poate în termeni modeşti, dar locurile (Antartica) vor fi exorbitante. Ajunge, cu aceste dizlocări, să avem, ca lectori, o trăire literară?

Onestitatea îl face pe Scott să transcrie lucrurile nu neapărat în funcție de semnifīcația lor, de elocvența ori de abaterea lor de la comun, ci în funcție de impactul pe care-l au asupra oamenilor şi asupra țelului lor – cucerirea Polului Sud. Dar onestitatea aceasta sfârşeşte prin a fi o caracteristică cu ecou în efectul „literar” al textului său, stările fiind surprinse cu o ingenuitate dezarmantă şi totuşi cu o siguranță ce ține de buna lui credință. Iar o remarcă precum aceea că „frigul amplifica foamea echipajului” – neverificabilă cum este în primă instanță, e percepută ca „verosimilă” prin forța ei de-a sugera un posibil „adevăr”, dar o astfel de frază ar fi putut folosi și G.G. Márquez în contextul de suprarealism folcloric al paginilor sale.

Căci una din dimensiunile oricărei ficțiuni de calitate, pe lângă scriitură, este cea dată de imaginație. Acestea se află într-un raport elastic: cu cât imaginația crește, cealaltă mimează simplitatea, modestia și „onestitatea”. La Scott acest raport nu mai trebuie să fie o strategie de artist, e raportul firesc între două date obiective. Dar efectul este, miraculos, în mare parte același, dramatismul neavând astfel totdeauna de suferit din lipsa unei retorici exersate (cum e cea a lui Melville sau Conrad). Scott e străin de simbolismul ori de misticismul din Moby Dick – albul (acest element care va ieşi biruitor în „Ultima expediție”) nu are pentru el o valoare simbolică, dar sfârşeşte prin a fi un coşmar atoatecuprinzător: fețele albe ca varul ale oamenilor în lumina difuză şi umbra rară, albul ca bază a monocromiei finale, de la alb la crizele de orbire care-i încearcă intermitent aproape pe toți. Ne-am obişnuit ca halucinantul şi tărâmurile primejdios miraculoase să fie aproape totdeauna în arenda literaturii scrise ori nescrise – astfel, aici realitatea are, ironic, un puternic impact literar asupra noastră.

În imagine: R.F. Scott (sursa aici)

Prima pagină Rubrici Sticla de lampă Literatura în alb (I)

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Alexandru Vlad

Alexandru Vlad (31 iulie 1950, Suceag /Cluj - 15 martie 2015, Cluj-Napoca). Prozator, traducător. Facultatea de filologie a UBB Cluj (1974). Debut absolut în „Echinox”, 1973. Volume: „Aripa grifonului”, povestiri, 1980; „Drumul spre Polul Sud”, proză scurtă, 1985; „Frigul verii”, roman, 1985; „Fals tratat de convieţuire: trei tablouri din secuime şi un malaxor” (în colaborare cu Daniel Vighi, András Visky, într-o versiune concepută şi editată de Marius Lazăr), 2002; „Sticla de lampă”, 2002; „Viaţa mea în slujba statului”, povestiri, 2004; „Iarna, mai nepăsători ca vara”, 2005; „Curcubeul dublu”, Polirom, 2008; „Măsline aproape gratis” (proze asortate), 2010; „Ploile amare”, roman, 2011; „Cenuşă în buzunare”, 2014. Prezent în antologiile „Nuvela şi povestirea românească în deceniul opt”, 1983; „Chef cu femei urâte”, 1997; „Generaţia 80 în proza scurtă”, 1998; „Competiţia continuă”, 1994; 1998. Traduceri din Joseph Conrad, W. H. Hudson, Raymond Chandler. Tradus în germană. Premiul USR pentru debut, 1980. Membru al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Cluj.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.