Cronici Nr. 339

Electra, Clitemnestra, Casandra…




Pornirea-mi aprinsă mi-e nestăvilită,
Eu bine-mi dau seama…” (Sofocle, „Electra”)

 

Unul dintre cele mai cunoscute episoade care au urmat Războiului Troian este cel care prezintă soarta lui Agamemnon. Acesta, ajuns acasă victorios după zece ani de lupte, va fi ucis de soția sa, Clitemnestra, și de Egist, amantul acesteia, urmând ca mai târziu fapta să fie răzbunată de către Electra și Oreste, copiii lui Agamemnon. În „Odiseea” lui Homer, Egist e prezentat drept marele instigator, făcându-se vinovat mai întâi de seducerea Clitemnestrei, iar apoi de dorința nestăpânită de acaparare a puterii (și averii) regelui din Micene care condusese flota grecilor spre Troia. E drept că, în conformitate cu unele opinii exprimate mai mult în șoaptă de supușii lui Agamemnon, Egist avea și alte motive pentru planul pe care îl urzise, căutând el însuși răzbunarea, câtă vreme, cu ani în urmă, doi dintre frații săi fuseseră uciși cu cruzime chiar de către tatăl lui Agamemnon.

Câteva veacuri mai târziu, în „Orestia” lui Eschil, figura de prim-plan a acestei istorii va fi regina Clitemnestra, care, după ce își întâmpină aparent cu bucurie soțul reîntors triumfător acasă, îl ucide, aceeași soartă având-o „soția de taină” a acestuia, Casandra, pe care Agamemnon o adusese cu mândrie cu el, ca pradă de război de la Troia. Spre deosebire de Homer, Eschil a evidențiat, printr-o excelentă intervenție a corului, motivul pe care îl avea Clitemnestra pentru a pune la cale (și a duce la îndeplinire) astfel de fapte: ea nu putuse uita cum, înainte de a porni spre Troia, pentru a se bucura de ajutorul zeilor și de vânt prielnic, Agamemnon o sacrificase pe Ifigenia, fiica sa mai mare. Prestigiul lui Eschil va impune, astfel, versiunea aproape canonică a acestor evenimente, care vor determina un șir de răzbunări sângeroase și de suferințe ale personajelor implicate. Căci, în a doua parte a „Orestiei”, Electra și Oreste, reuniți după mulți ani, vor plănui, iar apoi vor pune în practică, răzbunarea tatălui lor, ucigându-i pe Clitemnestra și Egist (pentru ca în ultima parte a trilogiei, Oreste, urmărit de nemiloasele Erinii, să fie judecat, apoi achitat cu ajutorul lui Apollo). Atrași de subiect, Sofocle și Euripide vor relata (și rezolva) fiecare în felul său tensiunile din familia regală, precum și problema deloc simplă a răzbunării, iar viziunea lor, mai cu seamă în ceea ce privește construcția personajelor feminine, se va impune până în perioada Renașterii, ajungând, apoi, la dramaturgii secolului XX, precum Eugene O’Neill, Jean Giraudoux sau Jean-Paul Sartre. Iar dacă Electra lui Sofocle e opusul celebrei și generoasei Antigona a aceluiași dramaturg, protagonista mânată parcă doar de dorința de răzbunare din tragedia lui Euripide tinde, prin complexitatea psihologică pe care o demonstrează, dar și prin subtilele explicații pe care le oferă spectatorului, spre sfâșierea lăuntrică a unei eroine moderne, puse mereu sub semnul nevoii de acțiune și de transformare interioară.

Cunoscând perfect aceste detalii, scriitoarea britanică Jennifer Saint, asemenea altor autori contemporani, precum Colm Tóibín, cu a sa „Casă a numelor” (2017), ca să-l amintim doar pe el, se apropie, la rândul său, de povestea lui Agamemnon, a Clitemnestrei și a copiilor lor, marcați, cu toții, de un tragic destin. „Electra”, romanul pe care Saint, pasionată de mitologia greacă și specializată în scriere creativă, l-a publicat în anul 2022, propune o versiune sensibil diferită în privința detaliilor și motivelor pe care le au personajele de a acționa așa cum acționează în anumite circumstanțe – ele rămânând, în linii generale, cunoscute cititorilor. Aceasta pare a fi, de altfel, și principala dificultate pe care a trebuit s-o rezolve autoarea, câtă vreme accentele mai mult sau mai puțin evident realiste ale prozei sale și aplecarea sa spre analiza de factură psihologică au vizat, în romanul său de debut, „Ariadna”, publicat cu un an înaintea „Electrei”, încercarea de a prezenta cât mai convingător personaje mai degrabă apropiate ca psihologie de temerile și trăirile zilelor noastre (exemplul Ariadnei înseși fiind cel mai la îndemână), structural și funcțional diferite de schematismul adesea rigid al istoriei neamului lui Atreu de care se apropie acum Jennifer Saint. În plus, nu trebuie să pierdem din vedere faptul că modelul orestic, atât de frecvent reluat, reimaginat și reinterpretat de scriitori din spații culturale diferite, în diverse perioade, a ridicat suficient de multe probleme oricui a încercat să-l repună în discuție. Astfel, pentru a reuși să echilibreze tonul, dar și teribilele întâmplări care au marcat familia lui Agamemnon, autoarea britanică oferă posibilitatea personajelor de a-și rosti chiar ele povestea, uneori cu accente dure, care ne duc cu gândul la picturile lui Goya – așadar, cititorul va avea în față atât versiunea Clitemnestrei, cât și pe aceea a Electrei și a Casandrei (relatate la persoana întâi). Perspectivele narative alternează și se succed pe parcursul cărții (care e împărțită în mai multe capitole, purtând drept titluri exact numele tragicelor protagoniste, „Clitemnestra”, „Electra”, „Casandra”).

Imediat după apariția acestui volum, unii exegeți au reproșat, fie și indirect autoarei faptul că, cel puțin în primele pagini, evenimentele relatate sunt asemănătoare până la identificarea completă cu modelul reprezentat de scrierile grecilor antici (Homer și marii tragici), întrebându-se, oarecum retoric, unde și-ar mai putea găsi locul vocea proprie a unui scriitor contemporan în acest context… Și e adevărat că perspectiva Clitemnestrei asupra sacrificării Ifigeniei și a momentelor tensionate care au premers plecarea flotei aheilor spre Troia se situează foarte aproape de ceea ce cititorul știe deja (mai cu seamă unele detalii privind circumstanțele în care Ifigenia ajunge în Aulis fiind parcă desprinse direct din tragedia lui Euripide). Dar, citite cu atenție la detalii, chiar și aceste prime pagini din „Electra” demonstrează că, aparent urmându-și îndeaproape predecesorii, Jennifer Saint întreprinde, de fapt, un original și îndrăzneț demers, constând în distanțarea în cheia pastișei de vechile modele canonice, nimic altceva decât făcuse, încă în perioada antică (chiar dacă, desigur, la alt nivel estetic), Euripide însuși în întreaga sa operă. În plus, dacă prezentarea sosirii Ifigeniei în portul unde vântul încetase să mai bată pare desprinsă direct din „Ifigenia în Aulida”, scriitoarea încearcă să satisfacă interesul cititorului contemporan pentru detaliile personale, umplând, cum s-ar spune, toate golurile din creațiile antice, și descriind scene petrecute între cei doi soți, Clitemnestra și Agamemnon, înainte de sacrificarea fiicei, dar și încercările disperate ale unei mame îndurerate de a-și salva fata.

Romanul rămâne, deci, convingător mai cu seamă în prezentarea elementelor de bază ale unei umanități surprise într-o situație-limită, a temerilor, revoltei, deznădejdii Clitemnestrei, a spaimei Ifigeniei care realizează că nimeni și nimic nu o mai poate salva, a frustrării Casandrei, ajunsă în casa lui Agamemnon ca pradă de război, dar pe care nu o crede nimeni – nici aici, așa cum nici la Troia natală nu o crezuse. La rândul său, Electra e un personaj uimitor și imposibil de prins într-o formulă ori definiție unică, semănând, pe alocuri, cu un soi de antică Ioana d’Arc, plină de patimă și nestăvilită, mânată de dorința de răzbunare și de justiție, în termenii pe care chiar ea îi definește. Mai puțin teatrală decât în piesele antice ori moderne care au pus-o în prim-plan, această nouă Electra impresionează, la rândul ei, în ciuda violenței unora dintre faptele sale, prin motivațiile atât de caracteristice adolescenței – o invidiază pe mama sa, de a cărei măreție se simte mereu pusă în umbră, e convinsă că dragostea Clitemnestrei o îndepărtează de fratele Oreste. Astfel încât pare mereu sfâșiată între tendințe opuse, dar exact acest detaliu o apropie foarte mult de însăși mama sa, pe care declară că o urăște și că vrea să o ucidă… Totul e spus cu o extraordinară intuiție a importanței aluziei și sugestiei, a limbajului ce are adesea un dublu sens, a descrierii reduse la esențe. Căci Jennifer Saint nu descrie războiul troian în detaliu, nici măcar urmările sale, ci descoperă elementele semnificative, care construiesc, pe nesimțite, o atmosferă unică, ce devine, astfel, cadrul de neuitat al romanului de față. Chiar dacă, e drept, pe alocuri unele lucruri par a duce cu gândul mai mult la peisajul anglo-saxon decât la cel al insulelor grecești…

Stăpânindu-și bine mijloacele stilistice și formulele de expresie, Saint, părând, pe alocuri, o demnă continuatoare a lui Euripide, descrie extraordinar scenele problematice ale istoriei descendenților lui Agamemnon. Autoarea are, apoi, un mod aparte de a umple diverse alte goluri din povestea antică, care, știm bine, nu preciza niciodată, de pildă, ce se întâmplase cu Oreste în timpul îndelungatei sale absențe de acasă. Saint are în vedere în acest roman mai mult decât simpla repovestire a unor consacrate secvențe mitologice sau intrate de multă vreme în patrimoniul cultural al umanității. Căci violența lumii contemporane reprezintă, în egală măsură, catalizatorul de care ea avea nevoie pentru a-și cristaliza viziunea artistică, folosind în mod creator numeroase evenimente ale zilelor noastre, trecute prin filtrul sugestiv al grilei mitologice. Sigur că, pe de altă parte, autoarea a urmat, în cartea de față, și propriul exemplu din „Ariadna” (2021), unde reușise să umple alte goluri dintr-o altă istorie celebră a spiritualității occidentale. Iar în acest punct, care, în mod simbolic, conectează cele două creații ale sale, Jennifer Saint a trebuit să rezolve și spinoasa problemă a modului în care, de-a lungul vremii, oamenii s-au raportat la ideile și credințele religioase. Căci, dacă vinovatul principal pentru matricid este, în cazul Clitemnestrei, zeul Apollo (care, știm bine, în tragedia lui Eschil realmente îi cere lui Oreste să ducă la capăt planul răzbunării), rămâne foarte puțin spațiu de manevră pentru analizarea psihologiei personajelor – care riscă să devină simple marionete în mâinile unor zeități nemiloase. Numai că, în „Electra”, ca și în „Casa numelor” de Colm Toibin, de pildă, zeii sunt, practic, absenți, apărând doar în secvențele în care sunt surprinse gândurile protagoniștilor. În acest fel, scriitoarea rezolvă și aparenta inadecvare între cele două planuri de bază ale textului – pe de o parte, intenția de a demitologiza povestea consacrată a lui Agamemnon, a Clitemnestrei și a Casandrei, iar pe de alta, de a utiliza mitul antic în întreaga sa complexitate arhetipală (mai cu seamă în ceea ce privește ideea conform căreia răzbunarea determină o altă răzbunare și tot așa, la infinit).

Construită asemenea unei extraordinare punți menite să aducă alături alegoria și realismul, „Electra” se impune atenției publicului cititor și prin capacitatea autoarei de a crea personaje feminine frământate de grave tensiuni interioare. Numai că, dacă în alte creații de acest gen descoperim o veritabilă aură mitică conferită existențelor unor femei aparent obișnuite, în „Electra”, procedeul e, practic, inversat, fiind umanizate tocmai figurile mitice ale casei lui Atreu, de la Clitemnestra la Agamemnon și de la Casandra la Ifigenia. Rezultatul va fi o poveste prin excelență omenească în cel mai deplin sens al cuvântului, o poveste despre iubire, trădare, gelozie, pierdere, singurătate și moarte, despre posibila salvare și despre primejdiile cu care fiecare dintre noi ne confruntăm, într-un fel sau altul, zi de zi, uneori chiar fără să ne dăm seama până la capăt.

Jennifer Saint, „Electra”, traducere și note de Irina-Marina Borțoi, Editura Litera, 2023

 

Prima pagină Rubrici Cronici Electra, Clitemnestra, Casandra…

Donează

„Insule de soare. De la Mediterana la Atlantic” (fragment) de Cristina Chevereșan

Vă oferim mai jos, în avanpremieră, un fragment din jurnalul de călătorie „Insule de soare. De la Mediterana la Atlantic” ...
suzana-tratnik-english

Finding One’s Identity

„I don’t believe the way they believe. I don’t live the way they live. I don’t love the way they ...

„Cleopatra” de Duane W. Roller (fragment)

Celebritatea Cleopatrei se întemeiază mai ales pe legendele exotice ale Renașterii, care au circulat până în epoca modernă, dând naștere ...

„Nebunul păsărilor” de Care Santos (fragment)

Vă invităm să citiți, în avanpremieră, un fragment din romanul „Nebunul păsărilor” de Care Santos (traducere din limba catalană și ...

Apele destinului

„Pietrele de pe fundul râului parcă se mișcă; apă limpede.” (Natsume Soseki) Romanul lui Sawako Ariyoshi, „Râul destinelor”, începe exact ...

„Ce are antologia asta de mi-a dat viața peste cap” de Diana Tlerr

Vă invităm să citiți o cronică a volumului „Ecouri din pădurea întunecată: evadări în Twin Peaks” (antologie de poezie coordonată ...

„Ușa condamnată” de Julio Cortázar

Lui Petrone îi plăcu hotelul „Cervantes” tocmai din motive pentru care altora le-ar fi fost nesuferit. Era un hotel întunecos, ...

Anda Docea: „Copil fiind, am recitit și am trăit vreme lungă în «Cireșarii» lui Constantin Chiriță”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Adina Dinițoiu: „M-au influențat, în adolescență, Alexandru Paleologu și Albert Camus (o combinație paradoxală)”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă  cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ scriitori ...

„Notre-Dame du Nil” de Scholastique Mukasonga (fragment)

Roman distins în 2012 cu Prix Renaudot și Prix Ahmadou Kourouma, iar în 2013 cu Prix Océans, „Notre-Dame du Nil” ...

Marco Balzano. Prin cenușa imperiilor…

„O poveste nu se păstrează nicăieri mai bine decât în cenușă.” (Eugenio Montale) La Curon Venosta (Graun im Vinschgau, în ...

Electra, Clitemnestra, Casandra…

„Pornirea-mi aprinsă mi-e nestăvilită, Eu bine-mi dau seama...” (Sofocle, „Electra”) Unul dintre cele mai cunoscute episoade care au urmat Războiului ...

„Muzica literelor” sau jurnalul de lectură al lui Fernando Savater

Un nou titlu se adaugă raftului dedicat lui Fernando Savater publicat la Editura Humanitas, de data aceasta inclus în colecția ...

Atât de aproape de cer…

„…toată ziua, Dumnezeu străbate lumea, dar, în fiecare seară, se întoarce acasă, în Rwanda...” (Scholastique Mukasonga, „Notre-Dame du Nil”) 6 ...

Ionuț Manea: „M-au marcat toate romanele lui Dostoievski”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/scriitori ...

Arta fricii la Ioan Es. Pop

Reiau în acest număr al Literomaniei, în memoria poetului Ioan Es. Pop, care ne-a părăsit de curând (pe 19 iunie), ...

Despre autor

Rodica Grigore

Este conferențiar (disciplina Literatura comparată) la Facultatea de Litere și Arte a Universității „Lucian Blaga” din Sibiu; doctor în filologie din anul 2004. Volume publícate: „Despre cărți și alți demoni” (2002), „Retorica măştilor în proza interbelică românească” (2005), „Lecturi în labirint” (2007), „Măşti, caligrafie, literatură” (2011), „În oglinda literaturii” (2011, Premiul „Cartea anului”, acordat de Filiala Sibiu a Uniunii Scriitorilor din România), „Meridianele prozei” (2013), „Pretextele textului. Studii și eseuri” (2014), „Realismul magic în proza latino-amerieană a secolului XX. (Re)configurări formale şí de conținut” (2015, Premiul Asociației de Literatură Generală și Comparată” din România, Premiul G. Ibrăileanu pentru critică literară al revistei „Viața Românească”, Premiul „Cartea anuluì”, acordat de Filiala Sibiu a U.S.R.), „Călătorii în bibliotecă. Eseuri” (2016), „Cărți, vise și identități în mișcare. Eseuri despre literatura contemporană” (2018, Premiul „Șerban Cioculescu”, acordat de revista „Scrisul Românesc”), „Între lectură și interpretare. Eseuri, studii, cronici” (2020). Traduceri: Octavìo Paz, „Copiii mlaștinii. Poezia modernă de la romantism la avangardă” (2003/2017), Manuel Cortés Castañeda, „Oglinda Celuilalt. Antologie poetică” (2006), Andrei Oodrescu, „Un bar din Brooklyn. Nuvele şi povestiri” (2006, Premiul pentru Traducere a1 Filialei Sibiu a U.S.R.). A coordonat şi a realizat antologia de texte a Festivalului Internațional de Teatru de la Siblu, în perioada 2005-2012. A publicat numeroase articole în presa literară, în revistele: „Euphorion”, „Observator Cultural”, „Saeculum”, „Scrisul Românesc”, „Viața Românească”, „Vatra” etc. Colaborează cu studii, eseuri şi traduceri la publicații culturale din Spania, Mexic, Peru şi Statele Unite ale Americii. Face parte din colectivul editorial al revistei „Theory in Action. The Journal of Transformative Studies Institute” de la New York.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Susține Literomania


Literomania este o platformă literară independentă, înființată în 2017 de Adina Dinițoiu și Raul Popescu și care funcționează ca revistă online săptămânală. Poți contribui la continuarea acestui proiect cultural independent printr-o donație unică sau recurentă (click pe butonul PayPal. Donate Now).

This will close in 20 seconds