English Nr. 254 Poezie

We are here

galya-popova-literomania-254



We are here. Truths explode in our hands.
Another full moon pulled us out of sleep.
We continue to live. Months pass by
like unknown thoughts.

On the street an old friend greets me waving his hand
before he disappears in the crowd.
We open the door of our homes and see
dust floating in the sunlight.
The silence speaks to us.
We listen carefully.
The creaking floorboards under our feet.
Two pigeons in front of the window.
The fridge in the kitchen turns on the motor.
Far‘s what doesn‘t belong to this moment.
The faucet loses one drop of water and
there is nothing else to be said.

Illustration by Galya Popova

 

Prima pagină Rubrici English We are here

Donează

Milan Kundera între tradiție și actualitate

Pe 11 iulie 2023, a plecat dintre noi scriitorul ceh Milan Kundera. Unul dintre cei  mai importanți scriitori europeni din ...

„anul trecut la z”/ „letztes jahr in z” de Udo Kawasser

pentru corina I. gara. spui tu. este acum peisajul meu. totul aici este geometric. cut. inclusiv zgomotele din jurul meu ...

Lungul drum spre sine

Considerat un extraordinar roman al maturizării și un text care reușește să mențină de la un capăt la celălalt o ...

„Lunga scurtime a vieții” de António Lobo Antunes (fragment)

Vă invităm să citiți, în Literomania nr. 299, un fragment din volumul „Lunga scurtime a vieții” de António Lobo Antunes ...

„Pallady. Ulise legat de catarg” de Anca Vieru (fragment)

Editura Polirom vă prezintă un fragment din volumul „Pallady. Ulise legat de catarg”, de Anca VIERU, publicat de curând în ...

„Cotoi ce te zbengui pe stradă…” de Fernando Pessoa

Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă ...

Cinci poeme de Lennart Lundh

Vă propun, în Literomania nr. 299, un medalion poetic Lennart Lundh - un excelent poet, prozator, fotograf și istoric american, ...

Lars Saabye Christensen. Între rememorare și ficțiune

Născut în 1953, Lars Saabye Christensen este unul dintre cei mai importanți scriitori norvegieni ai prezentului. Afirmat deopotrivă ca poet, ...

„Fiu de ticălos” de Sorj Chalandon (fragment)

Roman finalist la Premiul Goncourt 2021, „Fiu de ticălos” de Sorj Chalandon este o explorare a relației tumultuoase a autorului ...

Poezia Magdei Cârneci – „infinită libertate și bucurie nețărmurită”

În 2022, a apărut la Editura Cartier, în Colecția de poezie „Cartier de colecție”, volumul-antologie „Vremea poemului înalt” de Magda ...

Poeme de Andrea Maria Keller

Vă propunem pe Literomania o serie de poeme semnate de trei poeți elvețieni: Erwin Messmer, Andreas Saurer și Andrea Maria Keller. Poemele fac parte din ...

Între teoria și poetica traducerii

În numeroase studii de teorie și practică a traducerii, s-a afirmat că toţi cei care comunică sunt traducători – o ...
ce-incredintam-vantului-english-literomania-297-298

The Telephone and the Memories

They call it the Wind Phone. It is a small booth, with an old telephone equipped with a dial and ...

Poeme de Manuel Cortés Castañeda (II)

Poezia lui Manuel Cortés Castañeda reprezintă, de la primele sale creații până la cea mai recentă apariție editorială, Fuera de tono (Editorial Betania, ...

„Noapte sălbatică” de Andreas Saurer

Vă propunem pe Literomania o serie de poeme semnate de trei poeți elvețieni: Erwin Messmer, Andreas Saurer și Andrea Maria Keller. Poemele fac parte din ...

„Pământul șoaptelor” de Gerald Durrell

Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă ...

Despre autor

Marco Grosse

Marco Grosse, born in Buenos Aires in 1974 from German father and Italian mother, works as a writer, translator and teacher. Due to the diplomatic work of his father he lived in Canada, Egypt, Italy and Germany. He studied Law in Milan and in Bonn, pursuing with Linguistic and Cultural Mediation. In Italian language, he published the short story collections „I giardini imperiali”, De Ferrari, „2006” and „Pioggia”, De Ferrari, 2010. In German, he published a book with short stories titled „Die Grenze liegt am Horizont”, Bernstein-Verlag, 2013; the poem collections „Flügelkunde”, Horlemann Verlag, 2014; „Die Erschließung des Meeres”, MolokoPrint, 2016, „Flüsterndes Licht”, Haymon Verlag, 2017, a chain poem together with Nora Gomringer, Annette Hagemann, Ulrich Koch and Klaus Merz; and again a book with poems titled „Orte”, MolokoPrint, 2017.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.