Nr. 234 Poezie Traduceri

Poeme de Patricia Camp




Regele Negru

Rege Negru, în măreția ta
și a Dreptății, regina ta
iertați-ne,
ascultați rugăciunile celor ce s-au frânt
oasele sunt țărâna din pământ
ca cenușa albă
căzută în măreţie
ce încă arde în tăcere

se aprinde o torță în doliu
Orașele Negre ale Adevărului sunt Lumina
amintindu-ne de morții noștri
am avut parte de sclavie
farfurii șterse cu limbi „perfide”.
de supra-alimentare, de supra-veghere
pe umerii unuia

înviat, ridică-te – un fiu
smuls de la noi toți
țipetele melodioase ca un descântec al unei mame
în imnul său ca un cântec de sânge
corul nostru cel nou ca un răsărit de soare

Black Lives – chestia asta
plecând, făcută și desfăcută,
îți sfidează regina
Egalitatea așteaptă, vrea
mâini în care avem încredere
slăbirea laţului
genunchi pe gât
să ne audă plângând
apa bisericii noastre negre
spală păcatele albe
de pe trup

 Black King

Black king, in your majesty
Justice, your queen
you pardon us
hear prayers of the broken
bones are dust in ground
like white ash
fallen into greatness
still embers burn silently

a torch is lit in mourning
Black cities of Truth are light
remembering our dead
we ate slavery
wiped plates with ‘treacherous’ tongues
overfed, overseen
on the shoulders of one

risen, rise – a son
ripped from us all
a mother’s melodious, descant cries
in his blood-sung hymnal
our dawning new chorus

Black Lives – this matter
leaving, undone
defies your Queen
Equality waits, wants
hands we trust
loosening noose
knees on neck
to hear us wail
our Black church water
washes white sins
from the body

Un an ca acesta

Sunt un ecou, un apel telefonic de răspuns,
menit a zdrobi inimile de familie zdrobite
ținute departe
stai departe
respiră

În ființa mea sunt totul
cu sau fără
ca pliurile și razele solare
sau turnarea cenușie, tunătoare
de plâns nedrept.
în ploaia ca o urgie

Eu sunt lupta, durerea,
amărăciunea, încărcată în straturi
de tăvi pentru sandviciuri cu șuncă
duse în camere goale din față
sunt bucătăriile
un copil amestecă
printre brioșe cu lingura
ca printre picături groase de dragoste
lipicioase-lipite-linse
(gust dulce)

Eu pictez culorile
pe pânză, pensula a trecut
prin nuanțe de galben, albastru-violet
amprente ale degetelor umede,
mâinile unite întru roz

M-am transformat în valuri
de pragul ușii
o buză tremurândă
urmărind această buclă, a lui,
a copilului mic, alunecarea, înaintarea, aderența
degetele lăsate libere
precum cățăratul unui urs koala
găsind manechine și bucle
auzind cauciucurile, pietrișul,
și provocările de rămas bun

Anul acesta sunt rechemat
anul acesta – aceste lacrimi
Asta sunt eu.

A Year Like This

I am a return, echo call
to broken familial hearts
kept away
stay away
breathe

I am all in my being
with or without
like sunshine pleats and rays
or the grey, thunderous pour
of ‘unfair’ cry
in calamitous rain

I am the struggle, the ache
the grief, laden in layers
of ham sandwich trays
carried to empty front rooms
of baking kitchens
the muffin mix
spooned by a child
like thick drops of love
sticky-stuck-lick
(sweet taste)

I am paint on canvas
colour, brushed through
yellows, the blue-purple hues
wet finger prints
hands joined in pink

I am doorstep waves
a quivering lip
watching this curl, in his
the toddler, the slip, trip-grip
the fingers prised loose
like koala bear cling
finding dummies and crisps
hearing tyres, the gravel,
and goodbyes’ sting

I am this year recalled
this year – these tears
I am this.

 

London born Trinidadian/Irish feminist published poet, artist and theatre maker. She performs internationally and consciously. She is lipstick, boots, politic and verse! Compared in 2020 to UK spoken word artist Kae Tempest and most recently to black US „Harlem Renaissance” poet Langston Hughes, Tish Camp brings a modern, lick to her take on fighting against racism and oppression. She was nominated for the 2019 Gloucestershire Poet Laureate and won a Paper Nations 2020 commission as a marginalised writer for South West England. Tish has Featured and performed across UK, Scotland, Ireland, Paris, Nashville, Australia, New York, San Francisco, Tokyo and at a plethora of poetry events and open mics. Her poetical and arts work in 2021 continues with The Poets Live platform, her own poetry workshops, poet mentoring, marketing international poetry/arts collaborations, and her ongoing partnership work with US San Francisco publisher, EyePublishEwe.

 

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Prima pagină Rubrici Poezie Poeme de Patricia Camp

Radu Țuculescu – un virtuoz al genului scurt

Scriitorul Radu Țuculescu s-a născut pe 1 ianuarie 1949 și a plecat dintre noi prea devreme, pe 25 martie 2025. A fost ...

Călătorie în Est

Impus cu claritate atenției publicului cititor din întreaga lume după apariția romanului „Cititorul” (1995), și mai ales după ecranizarea acestuia, ...
buzzati-literomania-392

„Chifteluța” de Dino Buzzati

Începând cu numărul 391 al Literomaniei, vă propunem un nou ciclu de traduceri semnate de Dominique Ilea, grupate, de data ...

Lumea lui Tadej Golob

A apărut de curând, la Editura Casa Cărții de Știință din Cluj-Napoca, romanul „Lacul”, al scriitorului sloven Tadej Golob (traducere ...
dino-buzzati-literomania-391

„Ospățul Împăratului” de Dino Buzzati

Începând cu acest număr de sărbători al Literomaniei, vă propunem un nou ciclu de traduceri semnate de Dominique Ilea, grupate, ...

Ștefan Baciu – poetul nostalgiei, poetul libertății (II)

„Asta e tot ce rămâne: Cenușa neîntoarcerilor.” Ștefan Baciu, „Pierde-vară” În toamna anului 1946, Ștefan Baciu, împreună cu soția sa, ...

„O șopârliță” de Juan Burghi

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
Fawzia_Zouari_Trupul_mamei_mele_literomania

Fawzia Zouari. Stories and Secrets

„We cannot live our lives and tell their story.” (Fawzia Zouari, My Mother’s Body) “Anything can be recounted, my daughter: ...
Coperta volumulului „ 25 de poeme din Georg Trakl” (Editura Frize, 1937)

Poeme de Georg Trakl în traducerea lui Ștefan Baciu

Vă propunem în partea a treia a dosarului pe care i l-am dedicat lui Ștefan Baciu, câteva poeme de Georg ...

„Oameni care vor fi mereu cu mine” (fragment) de Narine Abgarian

Vă propunem spre lectură un fragment în avanpremieră din romanul Oameni care vor fi mereu cu mine de Narine Abgarian, ...

Poeme de Ana Patricia Collazos

Ana Patricia Collazos Quiñones (născută la Neiva, Columbia, în 1978) este jurnalistă, scriitoare, editoare, producătoare radio, una dintre cele mai ...

„Există un om care obișnuiește să-mi dea cu o umbrelă în cap” de Fernando Sorrentino

Există un om care obișnuiește să-mi dea cu o umbrelă în cap. Chiar azi se-mplinesc cinci ani de la ziua ...
silvina-ocampo

„Călăul” de Silvina Ocampo

Ca întotdeauna, odată cu primăvara sosi și ziua serbărilor. Împăratul, după ce mâncase și băuse, cu chipul împistrit de pete ...

Maja Lunde. Memories and Hopes

2017: An elderly woman named Signe is navigating her sailboat, “Blue”, on the rough, stormy waters of the North Sea, ...

Drumuri printre amintiri…

„Cele mai bune cărți nu sunt cele care te amuză ori te fac să te simți bine, ci dimpotrivă, acelea ...
cortazar-literomania-386

„Pierderea și recuperarea firului de păr” de Julio Cortázar

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Despre autor

Mircea Dan Duță

Mircea Dan Duță - poet de expresie cehă, filmolog și traducător. Volume de poezie: „Peisaje, zboruri și dictări” (2014) și „Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului” (2015), ambele apărute la Editura Petr Štengl, Praga. Publică în principal în Cehia, dar unele dintre textele sale au fost traduse și publicate în Marea Britanie, SUA, India, Italia, Slovacia, Bulgaria, Muntenegru, Kossovo, România. A tradus din cehă/slovacă, dar și din polonă, slovenă, bulgară, engleză și franceză în română și/sau în cehă. Publică volume și articole de specialitate (în domeniul teoriei, criticii și istoriei literare sau de film). Este membru al PEN Cehia și PEN România și organizator de programe culturale (în principal literare) în Republica Cehă, Slovacia și România.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Pentru a afla când este online un nou număr Literomania, abonează-te la newsletter-ul nostru!

This will close in 20 seconds