Nr. 194 Poezie Traduceri

„Ierburile în oraș” de Raymond Queneau

Reach content for Google search „Raymond Queneau”, „Ierburi in oras”

Începând cu numărul 193 al Literomaniei, Dominique Ilea ne propune o nouă serie de traduceri din poezia universală a secolului XX, serie numită „Mal di vivere”. În acest număr al Literomaniei, vă invităm să citiți scurtul poem Ierburile în orașde Raymond Queneau (1903-1976).

Raymond Queneau
Ierburile în oraș

Botanica examinată la poalele zidurilor
rugină de asfalt
palparea imaginabilă le ridică la rangul de plante
emanații din sol
la nivel de conflicte

Sumar Literomania nr. 194

 

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Prima pagină Rubrici Poezie „Ierburile în oraș” de Raymond Queneau

Despre autor

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Pentru a afla când este online un nou număr Literomania, abonează-te la newsletter-ul nostru!

This will close in 20 seconds