Începând cu numărul 193 al Literomaniei, Dominique Ilea ne propune o nouă serie de traduceri din...
Dominique Ilea
„Doi moșnegi” de Ilya Varsavski
Semako puse hârtiile în mapă. – Aţi terminat? – întrebă Golikov. – Mai am o problemă, Nikolai...
„Mânzul sălbatic” de Horacio Quiroga
Vă invităm să citiți în Literomania nr. 191 o frumoasă povestire alegorică („El potro salvaje”/...
„Veghea cea de pe urmă a lui Faust” de Adolfo Bioy Casares
În noaptea aceea de iunie 1540, în podul foişorului, doctorul Faust cutreiera poliţele fără număr...
„Absența”de Diego Valeri
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
„Mumia” de Fernando Pessoa
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
„Reisebilder” de Edoardo Sanguineti
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
Puntea fără de care Vidul…
În 1960, Dino Buzzati, vădit consternat de-a vedea imputându-i-se de unii cititori că „ar scrie...
„Iarnă de demult” de Salvatore Quasimodo
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
„Îndrăgostita” de Paul Éluard
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
„Cânt” de Giuseppe Ungaretti
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...
„Plain-chant” de Jean Cocteau
Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de...