Nr. 163 Poezie Traduceri

„Iconostas” de Loránd Gáspár

Literomania vă propune o nouă serie de poeme în traducerea lui Dominique Ilea, serie numită „Vârstele miturilor”. Prin poeții aleși de traducătoare, această serie le evocă pe cele anterioare, „Geografie poetică” și „Pretexte zoologice”, serii publicate, de asemenea, pe Literomania – traversări de tip flash prin marea poezie a secolului al XX-lea. În acest număr, vă propunem un poem semnat de poetul Loránd Gáspár (1925-2019).

Iconostas

Cum brusc ne pierdusem strămoșii
craniul lor purtat cu noi întru care-adormim
cu oasele fumegând chenar peste chipuri
în mirosul bătrânesc de tămâie și pâine
pe sub varul încins al chiliilor monahale
mâinile noastre destrămau întunericul și cuvintele
redate pe de-a-ntregul luminii trupești.

Susține Literomania

Despre autor

Dominique Ilea

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.