Nr. 372 Poezie Traduceri

Poeme de Paul Verlaine (pentru Lucien Létinois) (VII)

verlaine-literomania-372



Vă propunem, începând cu numărul 365 al Literomaniei, o serie de poeme semnate de Paul Verlaine – în traducerea lui Octavian Soviany –  care vorbesc despre iubirea lui Verlaine (deopotrivă iubire filială și atracție erotică) pentru tânărul Lucien Létinois (mort la 23 de ani), fost elev la colegiul iezuit din orașul de provincie Rethel unde Verlaine a predat după cei doi ani de detenție în Belgia (în urma tentativei de împușcare asupra lui Rimbaud). (Literomania)

 

24
Vocea-ți gravă și joasă
Era totuși și moale,
Și părea de velur
Glasul tău curgea pur,
Cum se duce la vale
Câte-o apă frumoasă.

Râsul tău sănătos
Exploda sfidător
Slobod tare și lotru,
Ca atunci când din codru
Pleac-o pasăre-n zbor
Ciripind un irmos.

Glasu-ți, râsu-ți se-ngână
În a mea amintire
Unde bine te țiu
Atât mort cât și viu
Ca un cânt de slăvire
Ce-un martir îl îngână

Iar mâhnirea ce-mi iști
E ca vorba ce vrea
Să-mi mai biruie teama
Dar furtuna dă iama,
Umple inima mea
Cu fiorii ei triști.

Ah, oprește furtună,
Ca să sfătui în tihnă
Cu amicu-mi iubit
Care pare-adormit
Dar stă doar la odihnă,
Colo-n lumea cea bună

 

25
O, morții mei cei mult iubiți,
Ce-un dom anume îmi zidiți
De pace, rugă, pildă vie,
Cum Domnul mai aori a vrut
Ca un copil abia născut
Sfințit în templu ca să fie.

O morți, pe inima-mi plecați.
De jalea ei îndurerați.
Voi mamă, tată, duhuri blânde,
Tu, de o soră mai presus,
Tu, tinere care te-ai dus,
Și pentru care acest cânt e.

Și-aceia toți plecați pe rând
Ce-i știu prea bine cum că sunt
A vieții mele bună parte,
Amicii secerați la greu,
O morții mei, acum și eu
Îs gata pregătit de moarte

Căci pe pământ sunt ca-n surghiun.
Și oare Domnul la ce bun
Mi-ar smulge pâinea de la gură
De nu să mă-ntâlnesc cu voi,
Acolo-n lumea de apoi
Căci cea de-aici i-amăgitură.

Să neteziți dar al meu drum
De mână luați-mă acum
Călăuziți-mă prin slavă
Sau – Domnul e răzbunător! –
Rugați-vă ca-n Purgator
Măcar să mi se dea zăbavă.

 

Prima pagină Rubrici Poezie Poeme de Paul Verlaine (pentru Lucien Létinois) (VII)

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Poeme de Georg Trakl în traducerea lui Ștefan Baciu

Vă propunem în partea a treia a dosarului pe care i l-am dedicat lui Ștefan Baciu, câteva poeme de Georg ...

„Oameni care vor fi mereu cu mine” (fragment) de Narine Abgarian

Vă propunem spre lectură un fragment în avanpremieră din romanul Oameni care vor fi mereu cu mine de Narine Abgarian, ...

Poeme de Ana Patricia Collazos

Ana Patricia Collazos Quiñones (născută la Neiva, Columbia, în 1978) este jurnalistă, scriitoare, editoare, producătoare radio, una dintre cele mai ...

„Există un om care obișnuiește să-mi dea cu o umbrelă în cap” de Fernando Sorrentino

Există un om care obișnuiește să-mi dea cu o umbrelă în cap. Chiar azi se-mplinesc cinci ani de la ziua ...
silvina-ocampo

„Călăul” de Silvina Ocampo

Ca întotdeauna, odată cu primăvara sosi și ziua serbărilor. Împăratul, după ce mâncase și băuse, cu chipul împistrit de pete ...

Maja Lunde. Memories and Hopes

2017: An elderly woman named Signe is navigating her sailboat, “Blue”, on the rough, stormy waters of the North Sea, ...

Drumuri printre amintiri…

„Cele mai bune cărți nu sunt cele care te amuză ori te fac să te simți bine, ci dimpotrivă, acelea ...
cortazar-literomania-386

„Pierderea și recuperarea firului de păr” de Julio Cortázar

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

„Fapte glorioase” (fragment) de Ferdia Lennon

Ferdia Lennon reunește umorul contemporan cu tragedia clasică într-un debut uluitor. Fapte glorioase a câștigat în 2024 Waterstones Debut Fiction ...
kipling-literomania-385

„Cum și-a căpătat Balena gâtlejul” de Rudyard Kipling

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

„Vărul Alexandru și alte povești adevărate” (fragment) de Adrian Oprescu

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Vărul Alexandru și alte povești adevărate de Adrian Oprescu, apărut recent la ...

Cei trei frați care nu dormeau niciodată și alte povești despre tulburările somnului (fragment) de Giuseppe Plazzi

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul „Cei trei frați care nu dormeau niciodată și alte povești despre tulburările ...

„O nouă ultimă zi” (fragment) de O. Nimigean

Editura Polirom vă prezintă un fragment din romanul O nouă ultimă zi de O. Nimigean, publicat de curând în colecția ...

„Intră Stafia” (fragment) de Isabella Hammad

Editura Polirom vă invită să citiți un fragment din Intră Stafia de Isabella Hammad, roman finalist la Women's Prize for ...
romain-gary-literomania-384

The Lessons of History and the Hopes of Literature

He was born in 1914, into a Jewish family in Vilnius, and grew up in Warsaw, where he received Catholic ...

Malraux și pisicile – „Dictionnaire amoureux des Chats” de Frédéric Vitoux

Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă ...

Despre autor

Octavian Soviany

Născut in 1954, la Brașov, Octavian Soviany a debutat în 1983, la Editura Dacia, cu placheta de versuri „Ucenicia bătrânului alchimist”.
Scrie poezie, romane, piese de teatru și lucrări de critică literară. La Editura Cartea Românească a publicat volumele de versuri „Dilecta” (2006) și „Călcâiul lui Magellan” (2014), precum și romanele „Arhivele de la Monte Negro” (2011), „Viața lui Kostas Venetis” (2011), „Moartea lui Siegfried” (2015), „Năluca” (2016).

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Pentru a afla când este online un nou număr Literomania, abonează-te la newsletter-ul nostru!

This will close in 20 seconds