În 2015, Radu Țuculescu a publicat, la Editura Biblioteca Revistei Familia, două antologii de literatură elvețiană de expresie germană. Prima este o antologie de proză, „America nu există (antologie de proză contemporană de expresie germană)”, iar a doua este o antologie de poezie, „De-a lungul străzii fluieră o mierlă (poezie elvețiană de expresie germană)”. Atât traducerea, cât și alegerea autorilor și a textelor apărute în cele două antologii îi aparțin lui Radu Țuculescu. În acest număr al Literomaniei, vă propunem poemul „Icar” de Rudolf Bussmann, poem publicat în antologia „De-a lungul străzii fluieră o mierlă (poezie elvețiană de expresie germană)”.
Icar
Un rucsac plin cu pene
A cărat pe munte și
O căldare cu clei.
Când aripile s-au uscat
Și-a luat zborul
Vedea ce mare e pământul
Care nu-i aparținea.
Între cer și pământ
Numai trupuri.
Vedea oamenii lăsându-și cizmele
În case străine.
În căutarea patriei
Marcând granițe, dând pâine și vin
În schimbul pistoalelor.
Îi auzea în mijlocul cântecului
Întrerupându-se unii pe alții.
Între cer și pământ plutea liniștit
Ca o poezie. Despre zbor
Trebuia să le povestească oamenilor
Din cuibul de deasupra caselor.
Nu e adevărat că s-a prăbușit
A coborât sigur și precis între ziduri.
În fața unei uși
Sau în spatele ei
A murit de foame.
Rudolf Bussmann s-a născut la Olten. A făcut studii de germanistică, romanistică și istorie la Universitatea din Basel. A fost bursier la Paris și Berlin. Din 1987 trăiește la Basel ca scriitor liber profesionist. Este autor de romane, eseuri, îngrijitor de ediții, poet. Împreună cu Martin Zingg a editat, timp de peste cincisprezece ani, revista literară „drehpunkt”. Rudolf Bussmann este unul dintre cei mai publicați poeți elvețieni contemporani de expresie germană în revistele din România („Tribuna”, „Familia”, „Ateneu”, „Poesis”, „Calende” etc.). Cu toate că nu a publicat până în prezent decât un singur volum de poezie, critica îl consideră o voce distinctă, personală, un spirit cu un admirabil simț al limbii și de o neobosită curiozitate intelectuală. „Rareori – spune un comentator helvet – s-a întâmplat ca un poet să lase o asemenea amprentă lirică după ce a publicat primul său volum de versuri.” (Radu Țuculescu)
Sursa foto: Site-ul autorului
Scrie un comentariu