Nr. 177 Poezie Traduceri

„Cânt” de Giuseppe Ungaretti

Giuseppe Ungaretti

Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de l’éternel visage”. În acest număr, vă propunem poemul „Cânt de Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970).

Giuseppe Ungaretti
Cânt

Revădu-ți gura înceată
(Marea vine s-o înfrunte din nopți)
Și iapa sireapă a șalelor
În agonie căzându-ți
Pe brațele mele care cântau,
Și redându-ți un somn
Întru colorit și noi morți.

Iar nemiloasa singurătate
Ce-n sine oricine descoperă, de iubește,
Acuma mormânt fără capăt,
De mine te desparte pe veci.

Iubito, îndepărtată ca-n oglindă…

 

Susține Literomania

Despre autor

Dominique Ilea

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: