Nr. 182 Poezie Traduceri

„Mumia” de Fernando Pessoa

Reach content for Google search „Fernando Pessoa”



Dominique Ilea revine cu un nou grupaj de traduceri din poezia universală, numit „Le mythe de l’éternel visage”. În acest număr, vă propunem poemul „Mumia” de Fernando Pessoa (1888-1935).

Fernando Pessoa
Mumia

 

II

În umbră Cleopatra zace moartă.
Plouă.

N-au pavoazat cum se cuvine barca.
Plouă neîntrerupt.

Ce tot privești cetatea depărtată?
Sufletul tău e cetatea depărtată.
Plouă, picuri reci.

Cât despre mama legănând la sân un prunc mort –
Noi toți legănăm la sân un prunc mort.
Plouă, plouă.

Surâsul trist ce se revarsă de pe buza-ți trudită
Îl văd în gestul cu care degetele tale nu-și lasă inelele.
Oare de ce plouă?

Sumar Literomania nr. 182

Susține Literomania

carturesti.ro

Despre autor

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.