Vă propunem pe Literomania o serie de poeme semnate de trei poeți elvețieni: Erwin Messmer, Andreas Saurer și Andrea Maria Keller. Poemele fac parte din antologia „Unde cresc poezii. Lirică elveţiană de expresie germană” (postfaţă de Zorin Diaconescu, Editura Galaxia Gutenberg, 2022) și sunt traduse de scriitorul Radu Țuculescu.
Erwin Messmer
Schimb de ture
La colţ sub
felinar stă
noaptea şi negociază
cu dimineaţa
Raport
Amîndouă sînt palide-n obraz
Noaptea e nedormită
dimineaţa a trebuit
să se trezească prea devreme
Un pieton matinal
se grăbeşte tăcut
cu un scop precis
pe lîngă amîndouă
Apoi începe să huruie
maşina de curăţat zăpada
în jurul ei se nasc
zdrenţe de lumină oranj
Nu este lumina
despre care raportează mereu
textele parohiale
şi suplimentele de duminică
Ziua cască şi se întinde
pe următoarea brazdă de zăpadă
Noaptea o dezaprobă
în mod vizibil apoi piere
Erwin Messmer s-a născut în 1950 la Staad SG am Bodensee. A studiat filosofie şi literatură germană la Universitatea din Fribourg. Orgă şi pian la Conservatorul din Fribourg şi cel din Bratislava. Pe lîngă numeroase volume de poezii, a înregistrat CD-uri cu concerte pentru orgă şi pian. Din 1992 este redactor la revista de literatură „orte”. Concertează ca organist pe numeroase scene muzicale internaţionale. Volumele publicate pînă acum îl plasează în plutonul de frunte al poeţilor elveţieni contemporani de expresie germană. Trăieşte în Berna ca muzician, scriitor şi jurnalist liber profesionist. Are doi copii, o fată şi un băiat.
În foto: Erwin Messmer și Radu Țuculescu
Scrie un comentariu