Nu altfel se întâmplă cu bărbaţii – Rebecca are un frate: pe frumosul Antonio. În Sicilia, ţara lui Pirandello (autor ca nimeni...
Traduceri
Poeme de Maarja Kangro
AZBEST Așadar, încă din copilărie? Săreai până crăpa mormanul de fibrociment? Teniși albaștri și aybest alb. Am văzut extinderea...
Poeme de Aušra Kaziliūnaitė
planeta străină am sosit – spune computerul în general, nu este prea vorbăreț, dar acum pălăvrăgește de ore întregi despre...
Poem de Fernando Pessoa
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Scartabello” de Edoardo Sanguineti
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Sunt o făptură” de Giuseppe Ungaretti
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Om fericit” de Piero Jahier
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Food Line” (poeme) de Sotirios Pastakas
Un cotor de măr. Cineva stătea aici mușcând dintr-un măr. Apoi a dispărut. În aceeași zi în care Istoria a consemnat trei decese...
„Foi de observație” de Lorand Gaspar
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
Poeme de Ute Margaret Saine
Iarna în casă se aude o ușă foșnetul hârtiilor zornăitul porțelanurilor alunecarea tăcută a cărților de pe canapea o adiere...
„A doua natură” de Murilo Mendes
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Cântec de călăreț” de Federico García Lorca
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Soarta Poetului” de Octavio Paz
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Poate-ntr-o dimineață…” de Eugenio Montale
Începând cu numărul 61, vom publica pe Literomania, timp de câteva numere, traduceri de Dominique Ilea din mari poeți ai...
„Poetul impostor” după Belinda Cannone
Poetul De ce nu te-ai simţit niciodată impostor devenind poet? Căci cunoşti, cu siguranţă, poeţi răi, dar şi poeţi impostori...
Poeme de Guillaume Apollinaire
Marie Fetiţă dănţuiai aci Bunică iar dansa-vei poate Este maclota ce porni Răsună clopotele toate Deci când vei reveni Marie...
Édouard şi Béatrice din „Patul răvăşit” de...
Pentru a ilustra cu o mostră de text portretul de scriitoare pe care Serenela Ghiţeanu îl realizează lui Françoise Sagan, vă...
„Impostorul” după Belinda Cannone
Un secret Ai ţinut secretă cunoaşterea acestui sentiment de impostură. Îi depistezi după primele cuvinte pe...
