Lui Petrone îi plăcu hotelul „Cervantes” tocmai din motive pentru care altora le-ar fi fost nesuferit. Era un hotel întunecos...
Traduceri
„Notre-Dame du Nil” de Scholastique Mukasonga...
Roman distins în 2012 cu Prix Renaudot și Prix Ahmadou Kourouma, iar în 2013 cu Prix Océans, „Notre-Dame du Nil” de Scholastique...
„Down with the System” de Serj Tankian...
Introducere Era abia 5 dimineața și simțeam deja c-aș fi fost lovit de un camion. Stînd pe marginea patului din camera...
„Un loc botezat Kindberg” de Julio Cortázar
Botezat Kindberg, de tradus candid prin muntele copiilor ori de văzut precum muntele cel prietenos, binevoitorul munte, oricum ai...
„Mortul reînviat” de Lu Xun (II)
Vă propunem, în acest număr al Literomaniei, cea de a doua parte a piesei „Mortul reînviat” de Lu Xun (1881-1936) (puteți...
„Mortul reînviat” de Lu Xun (I)
Vă propunem, în acest număr al Literomaniei, prima parte a piesei „Mortul reînviat” de Lu Xun (1881-1936), unul dintre...
Poeme de Armando Romero
Armando Romero s-a născut în 1944 în oraşul columbian Calí, fiind considerat teoreticianul cel mai important şi spiritul...
„Cânturile lui Maldoror” de Lautréamont (fragment)
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Despre pisică” de Henriette Walter și Pierre...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Bâ-Tou” de Colette
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Minna, siameza” de Elsa Morante
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
David Harsent: „Scrisoare deschisă către Europa”
În 2017, Days of Poetry and Wine, unul dintre cele mai importante festivaluri de poezie din Europa Centrală, a lansat...
„A vrăji din nou lumea” (eseu) de Ali Shehzad...
Profesor universitar, traducător și eseist, Ali Shehzad Zaidi predă la State University of New York, este director al...
„Mâța preschimbată în femeie” de Jean de La...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Cântec pentru cotoiul Alvaro” de Elsa Morante
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din...
„Călătoria mea cu Italo Calvino” de Rui Zink
Rui Zink (născut la Lisabona, în anul 1961) este profesor în cadrul Departamentului de Studii Portugheze al Facultății de Științe...
„Inamicul numărul unu al cenzurii” de Jorge Luis...
„Povestirea de mai jos e unul din variatele roade ale „pariului imposibil” (după Borges) de-a scrie în colaborare – cu prietenul...
