Cartea săptămânii Cronici Nr. 137

Poetul acrobat




În 2019, la Editura Tracus Arte a apărut o excelentă antologie, „Confiscarea instrumentelor” (traducere din limba polonă de Constantin Geambașu), alcătuită din poeme selectate din ultimele trei volume ale poetului polonez Jerzy Jarniewicz: „Machiaj” (2009), „Apă pe Marte” (2015) și „Nopți pustii” (2017). Entuziasmul în fața poeziei lui Jerzy Jarniewicz este mai mult decât justificat, „Confiscarea instrumentelor” revelând un poet profesionist, complex, în spatele căruia ghicim un bun teoretician al poeziei. De altfel, Jerzy Jarniewicz este autorul unor solide cărți de teoria literaturii, dar și un traducător prolific din poezia americană contemporană.

În postfața antologiei din 2019 de la Tracus Arte, Marta Koronkiewicz punctează foarte bine câteva caracteristici ale poeziei lui Jerzy Jarniewicz, printre care și plăcerea acestuia de a nu renunța, în poemele sale, la convențional și, implicit, la convenții. În fond, prin utilizare excesivă, aceste convenții sunt demascate. Cu toate acestea, există și o plăcere, aproape „fetișistă”, în ostentația cu care poetul apelează la convențional, la artificial, iar poemele din „Machiaj” sunt un bun exemplu: „Metafora din titlu este semnificativă. Nu reprezintă doar titlul volumului, ci și o metonimie a artificialului, a convenționalului. În multe cronici s-a constatat că poetul o valorizează negativ. Și totuși, autorul poeziei «Fetiș», în care transpare mai degrabă perspectiva entuziastă a fetișistului, îi este mai apropiată atitudinea divei burlești Dita Von Teese, care repetă mereu că adevărata frumusețe este cea artificială: talia prinsă în corset, forma buzelor bine conturată. Într-una din recenzii s-a subliniat faptul că Jarniewicz face parte din grupul scriitorilor remarcabili, care urmăresc cu obstinație «convenționalul existenței umane»; de asemenea, nu doar convenționalul, ci și «ceea ce este demodat». Este o remarcă interesantă, care ne amintește că a existat o perioadă în care știam să operăm mai bine cu convenția”.

La un moment dat, convenționalul este aruncat în aer prin testarea limitelor sale nu numai în poemul „Fetiș” (unde apar versuri care descriu explicit jocurile îndrăznețe dintre iubiți: „Înainte de a mă trânti cu fața la pământ,/ de a te așeza călare și a mă apăsa cu genunchiul,/ stinge lumina, pune-mi pe cap/ ciorapii tăi roșii,/ pictează-mi pe burtă cu ruj/ o cruciuliță. Un cerc și o cruciuliță”), ci și în alte poeme, precum în „Instanța poate pronunța confiscarea instrumentelor”, din volumul „Nopți pustii”: „«Oh, my God, oh, my God» – citez lista cu dialoguri/ din youporn în limba originalului, practic/ fără abrevieri, lăsând pentru moment chestiunea/ semnificației teologice. Ultimul meu vis/ despre tine ar putea zbura în prime-time, înainte/ de douăzeci și două, iar Biserica, dacă și-ar da jos ochelarii/ întunecați, ar putea învăța de aici ce poate astăzi religia./ Și nu că există o asemenea durere care se încheie cu voluptate,/ sau o asemenea voluptate care culminează cu durerea. Fiindcă/ am visat că într-o carte străină, unde semne atât/ de dense/ nu formează niciun cuvânt, eu pot desluși/ doar numele tău sau ceea ce am visat/ că este numele tău”.

Convenția este spartă, iar mai apoi se produce o întoarcere în limitele convenției, printr-o declarație destul de banală – o glisare între neconvențional și convențional destul de periculoasă, asemenea unei acrobații pe o sârmă plasată la mare înalțime. De unde, însă, banalul, convenționalul folosit de Jarniewicz? Răspunsul îl dă tot Jerzy Jarniewicz: „…până la urmă, și acesta este un răspuns (…) la întrebarea de ce în versurile mele apar citate din diferite texte despre iubire, fiindcă nu ne eliberăm de ele, ele ne modelează reprezentarea despre dragoste, reacțiile noastre, ele sunt de facto iubirea, dar dacă nu ar fi, nu ar exista nici căutarea opusului lor, adică a idiolectului, a elementului privat. Este o confruntare permanentă între ceea ce este individual, irepetabil, și ceea ce este social și cultural, ceea ce există de-a gata”.

Poezia lui Jerzy Jarniewicz amintește, într-o oarecare măsură, și de poezia lui Mircea Ivănescu, dacă ar fi să facem o comparație cu un poet român. Amintește prin atenția acordată detaliilor, acelor amănunte legate, de exemplu, de cadre. Povestea de iubire dintre protagoniști ia naștere la limita dintre posibil și imposibil, dintre real și ireal, la limita, ca să fim în ton cu tot ce am scris mai sus, dintre convențional (sau artificial) și dinamitarea acestuia. Nici în poezia lui Ivănescu, nici în poezia lui Jarniewicz nu există, în aparență, un cod între iubiți, un limbaj doar al lor, iar povestea este pusă în valoare de multe ori doar prin atmosferă, prin cadrul care ține de registrul banalului, banal care, totuși, este revalorizat, capătă un sens propriu. Sau, după cum mărturisește însuși Jarniewicz: „Limbajul privat al iubirii constituie adesea, pur și simplu, o chestiune care ține de un alt fel în care funcționează anumite fraze care pentru noi sunt fie atât de uzate sau atât de vulgare, sau atât de banale, încât ne mirăm că cineva le mai folosește. În timp ce ele, în limbajul privat al cuiva, încep să trăiască din nou”.

În acest punct se poate vorbi de procedeul numit diaforă, „repetarea fără nicio schimbare (eventual cu o conjuncție sau prepoziție), sugerând diferența prin repetarea în sine”. În acest fel, poezia lui Jerzy Jarniewicz evită căutările inutile, ostentațiile stilistice, mizând pe paradoxul banalului revalorizat. Iată un poet care merită citit cu atenție și de la care se poate învăța foarte mult.

Jerzy Jarniewicz, „Confiscarea instrumentelor”, traducere din limba poloneză de Constantin Geambașu, Editura Tracus Arte, 2019, 98 p.

Prima pagină Rubrici Cartea săptămânii Poetul acrobat

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Raul Popescu

Raul Popescu s-a născut în 1981, la Brașov. În 2017, a publicat volumul „Ioan Petru Culianu. Ipostazele unui eretic” (Editura Eikon, București), volum nominalizat la Premiile Observator cultural 2018, la secțiunea „Debut”. În 2019, a coordonat, alături de Adina Dinițoiu, volumul „Nume de cod: Flash fiction. Antologie Literomania de proză scurtă” (Editura Paralela 45, 2019). În 2022, a publicat, la Casa de Pariuri Literare, romanul „Și la început a fost întunericul”, roman nominalizat la cea de-a 37-a ediție a „Festival du premier roman de Chambéry”. De asemenea, a fost nominalizat la Concursul de dramaturgie UNITER „Cea mai bună piesă românească a anului 2016”, cu piesa „Ziua în care m-am hotărât să uit totul”. Din 2017 până în prezent, este editor coordonator, împreună cu Adina Dinițoiu, al platformei culturale online Literomania.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.