Citiri cu coada ochiului Nr. 39

Vă place literatura japoneză?




Nu mă pot lăuda (nici n-am de gînd) că am citit foarte multă literatură japoneză.
Am străbătut totuși, mai demult, cîteva povestiri de Yasunari Kawabata, inclusiv „Casa frumoaselor adormite”, apoi „Pușca de vînătoare” de Yasushi Inoue și „Templul de aur” de Yukio Mishima. Dintre contemporani nu m-a impresionat nici unul. Nici măcar Haruki. Nici măcar Ryu. Nici măcar Oe… N-am citit încă nimic de Banana 🙂
„Templul de aur” m-a derutat complet, nu i-am priceput deloc sensul, am încercat o dată să-l comentez, m-am chinuit o săptămînă și tot nu mi-a reușit nimic. Cînd nu e să pricepi ceva, nu pricepi. Punct. Dincolo de sensul literal (un tînăr călugăr buddhist dă foc vestitului templu dintr-un impuls obscur, mai mult nu putem ghici), nu am descoperit altceva. Bun. Omul dă foc Templului de aur, fiindcă așa are el chef, ceva l-a stîrnit, l-a iritat (Frumosul, ne dumiresc exegeții), nu ni se spune explicit (și nici implicit) ce (și de ce). Pînă una-alta, de ce să te enerveze tocmai Frumosul?

Trebuie să căutăm un motiv, acolo unde, dacă există un motiv, nu poate fi perceput de un gaijin mediocru ca mine, ci numai de o minte de japonez autentic. În Japonia toate templele sînt de lemn (rezistă excelent la cutremure, dar putrezesc treptat), nu este nici o greutate să le incendiezi, dificultatea e să înțelegi de ce le dai foc, cum justifici sacrilegiul. Subtilitatea a fost prea tăioasă pentru mine. N-am găsit soluția. Deci: n-am identificat nici un motiv. Nu mai pun la socoteală faptul că japonezii sînt ne-religioși. Iată, un popor întreg poate trăi bine-mersi fără să fie religios, fără transcendență. Ciudat, nu? Într-un tîrziu, m-am lăsat păgubaș. Am conchis că nu sînt un bun exeget al prozei nipone și că vina îmi aparține. Poate că literatura de acest fel nici nu trebuie citită după un canon occidental. Poate că se cuvine să te concentrezi doar la sensul ei literal, epidermic. Sau la altceva. Am, pesemne, nevoie de ajutor.
Singura carte care mi-a plăcut cu adevărat a fost „Jurnalul unui bătrîn nebun” de Junichiro Tanizaki. Am citit-o vara trecută. Mi-a plăcut, dar tot nu i-am găsit un sens „ascuns”. Un bătrîn cardiac și reumatic, trecut de 70 de ani, se îndrăgostește de nora lui. O privește, îi sărută gambele, tălpile, îi admiră transparența nărilor, familia a pus la cale în secret un scenariu, o intrigă, ca să nu-l supere, mai mult nu i se permite. Și oricum e pe moarte. Nu are norocul bătrînilor din „Casa frumoaselor adormite”, care veghează o noapte întreagă lîngă trupurile descoperite ale unor tinere femei narcotizate (dar nu au voie să le atingă).
Am, așadar, o problemă cu literatura japoneză. Recunosc. Este decorativă, picturală, caligrafică, discretă, impresionistă, rece, nemijlocită, delicată. Ascunde ceva atît de bine încît doar japonezii pot ghici despre ce este vorba. Într-un cuvînt, mi se pare inabordabilă. Subliniez: mi se pare. Pur și simplu, nu mă potrivesc cu acest mod de a povesti, de a prezenta lumea, omul. Modul meu de a interpreta este, probabil, greșit. Nu iau ce mi se oferă imediat și caut ceva ce nu se găsește acolo, în numitele „romane”. Termenul „roman” nici nu descrie prea bine ceea ce au propus Yasunari Kawabata sau Yukio Mishima. Nu e un reproș. E o constatare banală.
Știu că există cititori pasionați de narațiunile japoneze, altfel Humanitas (Fiction) n-ar tipări patru-cinci volume pe an. Dacă există și printre vizitatorii acestei pagini admiratori înfocați, îi rog să mă lumineze.

Deci, ajutați-mă să pricep/ să accept/ să admir literatura japoneză…

Prima pagină Rubrici Citiri cu coada ochiului Vă place literatura japoneză?

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Valeriu Gherghel

Este absolvent de Filosofie. Este profesor la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. A publicat două cărți la Editura Polirom: „Porunca lui rabbi Akiba” și „Breviarul sceptic”. A fost nominalizat la multe premii, dar nu a primit deocamdată nici unul. Lucrează la un volum despre „rescrierea sinelui”.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.