În 2015, buna mea prietenă Sonia Larian, care a plecat dintre noi în ianuarie 2016, m-a rugat să-i...
Dominique Ilea
Note de Sonia Larian (II)
În 2015, buna mea prietenă Sonia Larian, care a plecat dintre noi în ianuarie 2016, m-a rugat să-i...
Note de Sonia Larian (I)
În 2015, buna mea prietenă Sonia Larian, care a plecat dintre noi în ianuarie 2016, m-a rugat să-i...
Vocație de scriitor
După câte știm noi, „Un an de singurătate” („Un an de solitude”) trebuie să fie cel dintâi volum de...
„Cânturile lui Maldoror” de Lautréamont...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Despre pisică” de Henriette Walter și Pierre...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Bâ-Tou” de Colette
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Minna, siameza” de Elsa Morante
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Mâța preschimbată în femeie” de Jean de La...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Cântec pentru cotoiul Alvaro” de Elsa Morante
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Inamicul numărul unu al cenzurii” de Jorge...
„Povestirea de mai jos e unul din variatele roade ale „pariului imposibil” (după Borges) de-a scrie...
„Gazeta cotoilor” de Gianni Rodari
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Mâța” de Umberto Saba
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Mâțelor de la spitalul Sant’Anna” de Torquato...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Unui cotoi” de Jorge Luis Borges
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Cotoi ce te zbengui pe stradă…” de...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Pământul șoaptelor” de Gerald Durrell
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Cotoiul” de Héctor A. Murena
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Cotoiul care umbla de unul singur” de Rudyard...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...
„Învățătura venerabilului Cotoi” de Pascal...
Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a...