Nr. 281 Poezie Traduceri

„Scartabello” de Edoardo Sanguineti (II)




Dominique Ilea ne propune o nouă incursiune în poezia universală, cu titlul „Poesia di tutti i giorni”. În acest număr al Literomaniei, vă invităm să citiți un fragment din volumul „Scartabello” (1981) de Edoardo Sanguineti (1930-2010).

Edoardo Sanguineti

Scartabello

43.

pe filistinu’ ce doarme-n mine l-am adormit, sper, o dată pentru totdeauna: (l-am drogat
cu ceai de somnoroasă,-n doze de cal):
ți-am pregătit aci astea două rânduri,
deci, chiar-nainte de culcare, și ți le las la bucătărie, pe mașina cu gaz (scuză-
mi graba, hârtia, sictirul, caligrafia), rugându-te ca, mâine dimineață, atâta doar
(sună-mă, negreșit, pe la 7 și-un ¼, ca de-obicei), dacă-mi faci cafeaua, de cum
te scoli, să nu-l deștepți:
(chiar de sforăie-n draci, porcu’ de el): (și mersi):

Sursă foto aici

Cunoscut în România mai mult ca eseist și critic angajat de stânga, Edoardo Sanguineti (Genova, 1930-2010) a fost deopotrivă poet, prozator și dramaturg, profesor de literatură italiană modernă și contemporană la universitatea din Torino (1965-1974) și din Genova (1974-2000), dar și om politic, consilier comunal la Genova (1976-1981), apoi deputat PCI independent în Camera Deputaţilor (1979-1983). Membru (alături de Umberto Eco și Alfredo Giuliani, printre alții) al Grupului ’63 avangardist, va conduce, împreună cu criticul de artă Achille Bonito Oliva, prestigioasa revistă din anii ’80 „Cervo Volante”, apoi, în tandem cu poeta Nadia Cavalera, cvadrimensualul „Bolletario”. Satrap transcendental al Institutului Patafizic milanez, Mare Maestru al celui parizian, salutat și cu distincții mai oficiale: premiile Corona d’oro (Struga) și Capri dell’Enigma (1998), premiul Librex Montale (2006), membru fondator al luxemburghezei Académie européenne de Poésie, membru consultant al lui Poetry International din Rotterdam, a tradus din tragicii greci, din Aristofan, Seneca, Petronius, Corneille, Brecht etc., i-a adaptat pentru scenă pe Dante, Ariosto, Goethe, Pirandello, Shakespeare, Carlo Gozzi etc., a realizat antologia critică „Poesia italiana del Novecento” (Einaudi, 1969). A scris: romanele „Capriccio italiano” și „Il Giuoco dell’Oca” (Feltrinelli, 1963, 1967), volumul de proză „Smorfie” și unul de „Teatro” (Feltrinelli, 2007, 1969), „Interpretazione di Malebolge” (teza sa despre Dante, 1961), monografia „Alberto Moravia” (Mursia, 1962), eseurile „Ideologia e linguaggio” (Feltrinelli, 1965, reluat în 2001), „Lettura del Decameron” (Edizioni 10/17, 1989), „Cultura e realtà” (Feltrinelli, 2010). Opera poetică (majoritatea apărută la Feltrinelli) e cea mai vastă: volumele „Laborintus” (1956), „Triperuno” (1964), „Wirrwarr” (1972), „Catamerone” (1974), „Postkarten” (1978), „Stracciafoglio” (1980), „Scartabello” (1981), „Segnalibro” (1982), „Novissimum Testamentum” (1986), „Bisbidis” (1987), „Senzatitolo” (1992), „Corollario” (1997), „Il Gatto Lupesco” (2002), „Mikrokosmos” (antologie 1951-2004), „Varie ed eventuali” (2010) reunesc fiecare mai multe cicluri de poezii, corespunzând unor perioade biografice precise. Volumul „Segnalibro. Poesie 1951-1981”, cu poeme din: „Catamerone” (1951-1971, ciclurile: „Triperuno”, „Laborintus”, „Erotopaegnia”, „Purgatorio de l’Inferno”, „Wirrwarr”, „T.A.T.”, „Reisebilder”), „Postkarten” (1972-1977), „Stracciafoglio” (1977-1979), „Scartabello” (1980), „Cataletto” (1981) și câteva „Fuori catalogo” (1957-1981), e un concentrat ideal al călătoriilor (prin Italia, Germania și Franța) și al căutărilor (erotice, parentale, studioase, ideologice, stilistice) ale autorului, de la poundism și psihanaliză, experimentalism neo-avangardist și intelectualism, la un cvasi-jurnal cotidian, chiar și la desprăfuirea unor modele clasice.

Prima pagină Rubrici Poezie „Scartabello” de Edoardo Sanguineti (II)

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.