Cartea săptămânii In memoriam Nr. 291

Amintiri cu Radu Cosașu




Scriitorul Radu Cosașu – unul dintre fondatorii revistei „Dilema” (pe vremea când nu era „Dilema veche”), în postcomunism – ne-a părăsit pe 23 aprilie, anul acesta, la 92 de ani. Mă aflam atunci la Festival du Livre de Paris și nu am reușit să scriu câteva rânduri în amintirea lui, așa cum aș fi dorit. Vocile care l-au evocat au fost, pe bună dreptate, foarte multe: pe lângă faptul că Radu Cosașu a fost un prozator de mare clasă, inconfundabil stilistic în literatura română – unde a impus, cu strălucire și avant la lettre, genul scurt, înaintea trendului de astăzi –, el a fost și un om foarte sociabil, un adevărat causeur (fiind și un mare francofil), care-și suna – ah, telefoanele de curtoazie! – confrații și cronicarii cărților sale pentru a le mulțumi și, adesea, pentru a-i invita la o mică șuetă (era termenul lui, cel care ortografia, cu deliciu, „șu-uri” în proza lui, pentru „choux à la crème”).

Așa se face că și eu am fost sunată, la rândul meu, de Radu Cosașu, de mai multe ori, în redacția revistei „Observator cultural”, atunci când scriam câte o cronică la cărțile marelui prozator, sau când atingeam subiecte de literatură franceză care-l interesau în mod special. Faptul că eram francofilă ne apropia cumva mai mult. Ultima amintire cu Radu Cosașu este vizita de câteva ore bune pe care i-am făcut-o într-o după-masă, în apartamentul său spațios de pe Titulescu (cred că era la un etaj de sus al imobilului), unde mă aștepta ca un amfitrion, cu cafea și multe aperitive de ronțăit. E și amintirea cea mai puternică – mi-a vorbit despre scriitorii francezi preferați, dar și despre… Putin, pe care-l vedea atunci în ascensiune, având ca aliat Biserica rusă (mai știu că, după vizita mea, urma să joace o partidă de… canastă) – dar aș vrea să evoc și flash-urile pe care le am cu Cosașu din strada Constantin Daniel (în zona Pieței Romane), unde redacția „Observatorului cultural” a fost o vreme la etaj, iar la parterul clădirii se afla redacția „Dilemei (vechi)”. Țin minte că puteam privi – intimidată – pe ferestrele fără perdele în salonul unde se ținea vinerea ședința de sumar a „Dilemei (vechi)”. Eu îmi începeam pe atunci cariera de jurnalist cultural la „Observator cultural” și norocul a făcut să fim colegi de clădire o vreme – noi, cei de la Obs – cu redactorii „Dilemei”, iar asta se petrecea în vremurile în care presa (generalistă și culturală) era la apogeul ei, în România postcomunistă (anii 2000). Întâlnirea cu Radu Cosașu – care era adesea în redacție, și nelipsit de la ședințele de sumar (unde se aduna toată lumea) – a marcat întrucâtva intrarea mea în mediul jurnalistic (cultural) al „greilor”.

 

Pentru mine, Radu Cosașu rămâne o imagine – dacă nu un blazon – a/al epocii de glorie a jurnalismului românesc în postcomunism, un pasionat al frivolității franțuzești și al efemerității jurnalistice ca „gen minor” ridicat la rang de mare proză. Seria „Supraviețuirilor” sale – proze autoficționare de mare rafinament, infuzate de cultură și muzică, de o stilistică inconfundabilă, scrise în plin comunism al „blocurilor de gheață” (sic!) – reprezintă o capodoperă a genului scurt la noi.

 

Cosașu a fost, într-adevăr, unul din „greii” jurnalismului – cultural, și nu numai, fiindcă a fost și un renumit cronicar sportiv (și-a adunat articolele fotbalistice în volumul „Fotbal plus ai mei şi ai noştri”, Polirom, 2017). Pentru mine rămâne o imagine – dacă nu un blazon – a/al epocii de glorie a jurnalismului românesc în postcomunism, un pasionat al frivolității franțuzești și al efemerității jurnalistice ca „gen minor” ridicat la rang de mare proză. Seria „Supraviețuirilor” sale – proze autoficționare de mare rafinament, infuzate de cultură și muzică, de o stilistică inconfundabilă, scrise în plin comunism al „blocurilor de gheață” (sic!) – reprezintă o capodoperă a genului scurt la noi. În plus de asta, Cosașu era pasionat de ziare și ziaristică, în spirit francez, citea și colecționa ziarele, făcea cronică sportivă, iar la „Dilema” a susținut ani de zile rubrica jurnalistico-literară (un deliciu) „Din vieața unui extremist de centru”. Era, prin gustul pentru jurnale, un adevărat metafizician al efemerului și frivolității!

Ce imagine aproape desuetă astăzi, când presa tradițională pe hârtie face cu greu față mediilor online – în care a dispărut criteriul profesionalismului (oricine își poate spune părerea pe Fb, insta, TikTok, oricine poate avea site, blog, vlog etc.), și mai ales a dispărut simțul evenimentului, al actualității, atât de specifice vechiului jurnalism. Astăzi vorbim de fake news, de manipulare online, de o avalanșă de informații de toate soiurile, suprapuse, sincrone, care se anulează unele pe altele, și anulează însuși principiul actualității jurnalistice.

Cosașu rămâne, pentru mine, un etalon al unor vremuri apuse, așa cum fusese și Alex. Leo Șerban, mai tânărul său coleg de redacție, dispărut și el prea devreme (vremuri pe care le-am apucat și eu, de aici și nostalgia). Frivolitate franțuzească, causerie (sau șuetă, cu pipa în colțul gurii), publicistică fină, aproape literară, epoca ziarelor pe hârtie (când savurai mirosul cernelii și te murdăreai pe degete de negrul literelor tiparului) și proză scurtă de excepție. Cosașu era toate acestea la un loc – calități rare, care azi au dispărut, aparținând epocii culturii scrise pe hârtie.

Și încă o vorbă: ar mai fi trecutul comunist al lui Radu Cosașu, pe care l-a recunoscut deschis (convingerile lui de tinerețe) – taxând oportunismul postdecembrist al celor deveniți subit „anticomuniști” – și l-a ficționalizat în ultimul volum al „Supraviețuirilor” sale, acela din postcomunism, intitulat „Viața ficțiunii după o revoluție” (Ed. Polirom, 2016), volum semnat și cu numele său real, Oscar Rohrlich: „În această carte (semnată dublu, cu numele de scenă şi numele său evreiesc) – alcătuită din două părţi distincte, „Radu Cosaşu şi fiul său inexistent“, respectiv „Oscar Rohrlich şi un fost şef al cenzurii“ –, toată stilistica „minoră” prin care a devenit celebră proza cosaşiană, de la cozeria frivolă, turnurile de melodramă şi patetic, autoironie şi umor, frază muzicală, toată această pianotare stilistică, aşadar, saturată de referinţe livreşti, virează pe nesimţite către o zonă mai gravă, pe de o parte – în secvenţa „fiului inexistent” – de filiaţie (la propriu şi la figurat), iar pe de alta – în secţiunea a doua – o zonă ideologică şi politică, în postcomunism” – scriam în cronica pe care i-am consacrat-o cărții, apărută în „Observator cultural” și reluată aici. Și, ca să închei rândurile acestea in memoriam, aș spune că Radu Cosașu a traversat epocile și viața cu o eleganță și un rafinament cultural dublate de o bonomie socială, de joie de vivre și de o mare iubire pentru literatură, ca unul care știa că: „Fără cultură – în orice şi mai ales în cultura sentimentelor – nu există bază morală” (citat din „Viața ficțiunii după o revoluție”).

Credit foto: Mircea Struțeanu

Sursă foto: aici

 

Prima pagină Rubrici Cartea săptămânii Amintiri cu Radu Cosașu

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Adina Dinițoiu

Critic literar, jurnalist cultural și traducător din franceză, redactor la „Observator cultural”. Colaborează/a colaborat cu cronică literară la „Dilema veche”, „Dilemateca”, „România literară”, „Radio Romania Cultural”, „Bookaholic” etc. Este autoarea cărților „Proza lui Mircea Nedelciu. Puterile literaturii în fața politicului și a morții”, Editura Tracus Arte, 2011, şi „Scriitori francezi la Bucureşti (interviuri)”, Editura Vremea, 2014. În 2019, a coordonat, alături de Raul Popescu, volumul „Nume de cod: Flash fiction. Antologie Literomania de proză scurtă” (Editura Paralela 45, 2019). În 2021, la Editura Seneca, a coordonat, alături de Anastasia Staicu, volumul „Literatura la feminin. O antologie”. A tradus din franceză: „Opiul intelectualilor” de Raymond Aron (Editura Curtea Veche, 2007), „Antimodernii. De la Joseph de Maistre la Roland Barthes” de Antoine Compagnon (Editura Art, 2008, în colaborare cu Irina Mavrodin), „Sentimentul de impostură” de Belinda Cannone (Editura Art, 2009), „Patul răvăşit” de Françoise Sagan (Editura Art, 2012), „Ţara aceasta care-ţi seamănă” de Tobie Nathan (Editura Ibu Publishing, 2016, în colaborare cu Jianca Ştefan), „Un anume domn Piekielny” de François-Henri Désérable (Humanitas Fiction, 2018). Textele sale pot fi găsite și pe blogul personal: http://adinadinitoiu.blogspot.ro

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.