În 2015, Radu Țuculescu a publicat, la Editura Biblioteca Revistei Familia, două antologii de literatură elvețiană de expresie germană. Prima este o antologie de proză, „America nu există (antologie de proză contemporană de expresie germană)”, iar a doua este o antologie de poezie, „De-a lungul străzii fluieră o mierlă (poezie elvețiană de expresie germană)”. Atât traducerea, cât și alegerea autorilor și a textelor apărute în cele două antologii îi aparțin lui Radu Țuculescu. În acest număr al Literomaniei, vă propunem un grupaj de poeme de Andreas Saurer, poeme publicate în antologia „De-a lungul străzii fluieră o mierlă (poezie elvețiană de expresie germană)”.
Monolog
Caut timpul
prin crăpătura
ferestrei
după chipuri
sunt
resemnat
într-o zi zburlită
mă lupt cu cuvintele
înot
împotriva curentului
curge râul
într-o albie
străină
Dolcevita
calul
la orizont
în troia
e o poveste grosolană
între împerecheri
imaginez cosițe blonde
castelele
care mă vor face celebru
se năruiesc
Pleoapăndoliată
Déjà vu și
iute zâmbește
peste buze
sau lăcrimează
printer pleoape
viața a plagiat-o
în memoria mea
piciorușe
aleargă mărunt
cuvinte goale
în urma lor
Andreas Saurer s-a născut în anul 1963, în satul Andeer, cantonul Graubünden, Elveția. Este istoric, jurnalist și poet. Din 1995 lucrează ca redactor pentru politica internațională, cu prioritate Italia și țările balcanice, la cotidianul „Berner Zeitung” din capitala Elveției. În 2003 i-a apărut, la o editură germană, studiul „Modernizare și tradiție. Satul românesc între 1918-1989”. O ediție în limba română se află în pregătire. Poeziile sale au apărut în reviste și în antologii în Elveția, Germania, Slovacia și România. Este deținătorul a patru premii decernate cu ocazia mai multor concursuri de poezie din Berna. (Radu Țuculescu)
Scrie un comentariu