Anticariat Nr. 256

Martiriul lui Oscar Wilde




După mai bine de șase luni de absență de pe site-ul Literomania, am hotărât, așa, dintr-odată, să reiau serialul despre Oscar Wilde. De ce nu? Pentru cei care nu au citit niciun articol din acest serial, sau au citit pe sărite, le spun că la baza acestuia a stat volumul biografic (chiar primul, dacă nu mă înșel, dedicat scriitorului iralndez după moartea acestuia) „The Life of Oscar Wilde ” de Robert H. Sherard, apărut în 1906, iar la noi în 1915, cu titlul „Viața lui Oscar Wilde” (Editura Librăriei Alexandru Stănciulescu), în traducerea semnată de un anume N.M.-Nigrim.

Rămăsesem, așadar, în episodul trecut, în anul 1897, anul eliberării lui Oscar Wilde din închisoarea Reading Gaol, după doi ani de chin. Primul lucru pe care l-a făcut scriitorul a fost acela de a pleca în Franța (unde își luase numele de Sebastian Melmoth, după personajul creat de un alt scriitor irlandez, Charles Maturin), considerând, conform lui Sherard, că, după o astfel de rușine publică, nu mai poate să rămână în Anglia. Mai mult, conform aceluiași biograf, Wilde considera că „închisoarea îl pătase” dincolo de orice posibilitate de răscumpărare:

„El ținea foarte mult la respectabilitate. Când își poftea prietenii să-l viziteze la Berneval, spunea prietenilor însurați să-și aducă soțiile cu ei, ca și cum simțea că prezența femeilor sub acoperământul lui îi asigura respectul în ochii lui proprii. Își închipuia că închisoarea îl pătase. Ar fi fost greu pentru el să mărturisească un asemenea sentiment. În aceste împrejurări, niciodată n-a spus o vorbă, niciodată n-a făcut un lucru, nicio privire, niciun gest, nici umbra vreunei gândiri, care să fi trădat celui mai bun observator, care nu cunoștea faptul că acest om își petrecuse doi ani ca pușcăriaș ordinar într-o pușcărie comună. Degradarea nu reușise să-l degradeze.”

Nu numai că, în ciuda aparențelor, „degradarea nu reușise să-l degradeze” pe Oscar Wilde, dar acesta se transformase în închisoare, așa cum am mai spus-o, într-un soi de martir creștin. Nu știu cât de autentică este această transformare, dar Robert H. Sherard este convins de ea, și poate chiar ar trebui să ținem cont de cele scrise de acesta, având în vedere că a avut acces la numeroase mărturii ale cunoscuților lui Wilde.

„Un prieten povestește că spunea odată despre sinucidere că-i nedreaptă, pentru că era cel mai mare compliment pe care un individ îl putea aduce societății. Firește, știa când a părăsit închisoarea, în acea stare de spirit în care se instruise el însuși, știa exact la ce avea să se aștepte din partea lumei. El a acceptat dinainte toate ultragiile care aveau să se grămădească asupra lui, cu deplină conștiință el intrase într-un martiriu pentru care lumea avea să-i refuze orice coroană. Cu marile lui puteri și cu vigoarea întinerită a trupului său ar fi putut stăpâni lumea… Dar era stăpânit de creștinism, el lăsase la o parte orice luptă și și-a îngăduit singur moartea.”


Citește și Sfântul de la Reading Gaol

 

Reach content for Google search „oscar wilde”, „reading gaol”


Și totuși… Martiriul nu este doar consecința descoperirii tardive a credinței, ci și un semn clar, aș spune, al remușcărilor care-l bântuiau pe Wilde. Rușinea nu era doar a lui, ci și a familiei sale. Soția sa, Constance, la rându-i, a părăsit, împreună cu cei doi fii, Anglia. Iată ce scrie Sheridan despre cele întâmplate cu soția lui Oscar Wilde în acel context dureros al condamnării și ostracizării scriitorului iralndez:

„După eliberarea lui Oscar Wilde, au venit oarecari împrejurări cari au amânat împăcarea lor desăvârșită, și apoi veni aceea care desparte pe cei mai îndrăgostiți soți. Constance Wilde, care fusese multă vreme suferindă, și care nu-și revenise din groaznica lovitură a catastrofei care-i zguduise căminul, fu scăpată de lumea atât de plină de surprinderi crude pentru cei simpli și buni, de către moarte. Ea muri la Genua cam la un an după ce bărbatul său eșise din închisoare. A fost o femee simplă, frumoasă, prea blândă și bună pentru rolul ce i-a fost dat să joace în viață. A fost o femee de inimă pe care niște zei mai buni n-ar fi aruncat-o în turbarea și în zguduirea unei existențe care a fost toată o luptă.”

Robert H. Sherard, „Viața lui Oscar Wilde”, traducere din englezește cu învoirea autorului de N.M.-Nigrim, Editura Librăriei Alexandru Stănciulescu, București, 1915, 256 p.

În foto: Oscar Wilde la Roma (1900). Sursă foto aici

Prima pagină Rubrici Anticariat Martiriul lui Oscar Wilde

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Bozz

Bozz lucrează de cinci ani într-un anticariat bucureștean. Este absolvent de Litere, dar nu crede că studiile sale îl pot ajuta la modul concret, cel puțin nu în această viață. Și-a găsit consolarea în munca de anticariat și în cele trei beri pe care le bea conștiincios în fiecare seară. A acceptat să scrie la rubrica „Anticariat” din pură plictiseală, deși, în adâncul sufletului său, mai crede în puterea literaturii de a schimba mentalități.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.