Poezie Traduceri

„Mâța preschimbată în femeie” de Jean de La Fontaine




Dominique Ilea ne propune o serie de traduceri dedicate pisicii, animal îndrăgit, a cărui fire nu a încetat să fascineze încă din cele mai vechi timpuri și până-n zilele noastre. În acest număr al Literomaniei, vă propunem – în traducerea lui Dominique Ilea – fabula „Mâța preschimbată în femeie” de Jean de La Fontaine(Literomania)

Jean de La Fontaine

Mâța preschimbată în femeie

Un Om dup-a lui Mâță de drag se prăpădea;
Frumoasă și nurlie, gingàșă îi părea,
Cu mieunatul dulce de negrăit:
Ca smintiții-n lege era mai smintit.
Omul acela dară, cu rugi, cu lacrimi multe,
Cu farmece, vrăji, să-l asculte
Înduplecă Destinul, ca pe viață
Mâța-i, într-o bună dimineață,
Femeie să se facă; și-ndată,
De nevast-o și ia prostănacul.
Iată-l smintit de patimă-nfocată,
Că de iubit se și smintise, săracul.
În veci domnița cea mai frumoasă
Favoritul nu-și va fi fermecat
Ca proaspăta zisă mireasă
Pe ipohondru-i de bărbat.
O alintă; ea-l măgulește:
Nimic mâțesc nu-i mai găsește;
Încât, pe de-a-ntregul orbit, netotul
O crede femeie în toate și cu totul:
Până ce niscai șoareci scoarța rozând hoțește
Însurățeilor desfătul le și tulburară.
Femeia din pat sare-afară.
Cu buza umflată rămase.
Șoarecii iar se-arată, femeia-i așteptase:
Dar de astă dată cu noroc;
Cum la-nfățișare mult se schimbase,
Șoarecii de dânsa nu se temeau ioc.
Îndemnului pururi ea-i dete-ascultare,
Năravul din fire atâta-i de tare.
De la o vârstă-ncolo, nu-i pasă de nimică,
Oala prins-a miroznă, postavul pe clin pică.
În van din tabieturi și lege
A-l scoate mi tè-ai strădui:
Orice-ai face și orice-ai drege,
N-o să-l mai poți tămădui.
Nici cu furcă, nici cu gârbaci
Să-și schimbe învățul nu-l faci;
Și de ciomege-n chip de brațe v-ar crește,
În vecii vecilor nu-l veți înfrâna.
Ușa-n nas de i se trântește,
Pe fereastră iarăși va intra.

În românește de Anca-Domnica ILEA, după „La Chatte métamorphosée en femme” (din „Fables – Livre II”, 1668-1678)

Prima pagină Rubrici Poezie „Mâța preschimbată în femeie” de Jean de La Fontaine

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Dominique Ilea

Născută în 1962, Anca-Domnica (Dominique) Ilea părăsește România în 1991 și se stabilește în Franța. Prozatoare și eseistă, s-a făcut cunoscută ca traducatoare de literatură română în franceză (Ion Creangă, Radu Aldulescu, Petru Cimpoeșu, Lucian Raicu, Răzvan Petrescu etc.).

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.