Nr. 284 Traduceri

Poeme de Imola Kézdi

imola-kezdi-literomania-284



talie

păstrez o rochie
mai veche în
dulap
de m-ar cuprinde
într-o zi
un dor de tine
calea cea
de mijloc
am s-o
aleg.

 

de vrei

sunt arşiță sau
codru des cât vezi cu ochiul
just mai eşti
şi praf eşti în acelaşi ochi
sărac cu duhul eşti şi
vaicefericitsunt eşti
îmi nimiceşti
castele de nisip
cu rădăcini ce-şi
sapă-n stâncă-ncrâncenarea
nu te las
mantaua mea de
vreme bună am să te fac
şi-am să te fac bucăți
la piept aşa am să te port
când de atât norod
scârbiți vom
vizita muzee
misterioase semne
pe obrazul tău
un fir de praf
pe filmul sufletului nud
bonnie şi clyde
se-mpuşcă-n tine crud-
adevărat
noinamfost
şi
nicivreodatănuvomfi
ce vrei.

 

Poşircă

iarbă rea musteşte-n
sânge se dizolvă
amarul
acră toamnă vâjâie-n
gând şi-n vorbă
din al ființei ştergar
fărâma verii
o debarasăm
infatuați
dar iarna fiartă
ne miroase a suflet
gol.

 

Rup

rup
te-s
frumoasele
flori
ale iubirii-
şi noi.

 

satârnalia

m-ai lăsat
s-atârn ca frunza-n
pomul cu braşoave
şi de-atunci
te-aud în tot
şi-n toate
vorbele
verzi
şi uscate.

 

despicântec

tăiat-am timpul tărăboi
bucăți şi-n pântec
i-am cotrobăit
după organe,
fioros cum retezam secundele
cu fiere m-am umplut
şi mi-a ajuns cuțitul
pân’ la os.
la fum cu el! mi-am zis,
mânca-l-ar câinii să-l mănânce,
oi ciuguli şi eu mai pe la primăvară
o oră, un minut sau ce mi-o mai rămâne.

 

celest

înger căzut
cu ochi de cometă,
corp ceresc
născut în inima perfidă,
ochii mei arzând
în sufletu-ți oglindă,
din neadevăr
mi te-ai ivit
şi pentru tine
m-am scornit
pe acest lut
spălat de lacrimi.

 

schimb de cruci

a pogorât
şi ne-a adus
cruci
şi mântuire.
căci aparent duceam lipsă
şi de, şi de.
să ne marcăm crucile
să nu le-ncurce!
nu carecumva s-ajungem
eu pe-a ta sau
tu pe-a mea sau
amândoi pe aceeaşi.
facă-se voia
fiecăruia,
zic.

 

cinema

ca un fluture de
noapte amețit
flirtează luna doar
cu noi şi apoi
dispare.
sinema simula-
în sus,
pradă ochilor se arată
muta auroră,
în iluzie se-mbracă
şi lumina-i delicată
pe a ta şi a mea piele dansează.
cadrul se schimbă
la o indicație stridentă,
zorii zilei
ca un ecran
se-ntind,
se rup,
ne lasă goi,
cu a dorului cortină
trasă.

 

anunț publicitar

vând
sau dau la schimb
relație uzată
dar funcțională.
trimit prin poştă,
ataşez şi
neatârnarea-mi
cu taxele la zi.
i s-a cam dus
ici-colo
originalul
roz-bonbon
şi n-are etichetă,
aripile i le-am rupt de mult
că nu se poartă.
e cam roasă de vânturi
şi mâncată de vorbe acide,
da-i marfă a-ntâia
şi ține la tăvăleală.
face toți banii,
dacă nu eşti
pretențios.

Traducere din maghiară de Domokos Csergő

 

Imola Kézdi (n. 1977, Miercurea Ciuc) este actriță la Teatrul Maghiar de Stat din Cluj, cunoscută pentru diferite roluri memorabile pe care le-a interpretat atât pe scenă, cât și în film. Actriței i s-a decernat Premiul UNITER pentru cea mai bună actriță.

 

Prima pagină Rubrici Traduceri Poeme de Imola Kézdi

Susține jurnalismul cultural independent

Dacă îți place Literomania, donează pentru a contribui la continuarea proiectului nostru. Îți mulțumim!

Calin-Andrei-Mihailescu-literomania-381-382

Călin-Andrei Mihăilescu: „Am dăruit adesea «Fuga în sud» de Sławomir Mrożek și «Infinite Jest» de David Foster Wallace”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Raul Popescu: „În fiecare an, recitesc maniacal «Ghepardul» de Lampedusa”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

„Insula de apoi” (fragment) de Vlad Zografi

Vă prezentăm mai jos un fragment în avanpremieră din romanul Insula de apoi de Vlad Zografi, apărut recent la Editura ...

„Vizite neanunțate” (fragment) de Iulian Popa

Vă oferim mai jos un fragment în avanpremieră din volumul de proză scurtă Vizite neanunțate de Iulian Popa, apărut recent ...

„Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase” (fragment) de Agnes Arnold-Forster

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Nostalgia. Povestea unei emoții periculoase de Agnes Arnold-Forster, în traducerea Mirelei Mircea, ...

„Îndoiala. O explorare în psihologie” (fragment) de Geoffrey Beatie

Vă propunem un fragment în avanpremieră din volumul Îndoiala. O explorare în psihologie de Geoffrey Beatie, în traducerea lui Vlad ...

O lume în schimbare…

Preocupată de pericolul reprezentat de efectele dramatice ale schimbărilor climatice și, în egală măsură, de evaluarea, din perspective inedite, a ...
Jean-Christophe-Bailly-literomania-381-382

„Panta animală” de Jean-Christophe Bailly

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
philippe-delerm-literomania-380

„A te cufunda în caleidoscoape” de Philippe Delerm

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...
acolo_unde_canta_racii_literomania-english

When the Crawdads Start Singing…

In the summer of 2018, an unusual debut novel was published in the United States. It was signed by Delia ...
alina-gherasim-literomania-378-379

Alina Gherasim: „Amos Oz și Haruki Murakami sunt doi autori pe care-i citesc cu mare atenție”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
bogdan-pertache-literomania-378-379

Bogdan Perțache: „Piesele lui Shakespeare mi-au deschis ochii către lumea renascentistă și sufletul către teatru”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
lautreamont-literomania-378-379

„Cânturile lui Maldoror” (fragment) de Lautréamont

Începând cu Literomania nr. 369-370, Dominique Ilea ne-a pregătit un nou ciclu – secvențe ori capitole foarte scurte de cărți – numit „Magie ...

Călătorind prin literatură

 În „The Death of Sir Walter Ralegh” (1975), text considerat adesea de critică mai mult un poem în proză decât ...
Ioana-Vacarescu-Literomania

Ioana Văcărescu: „Am avut o mare pasiune pentru «David Copperfield» în copilărie”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...
adrian-lesenciuc-literomania

Adrian Lesenciuc: „Cel mai mult m-a influențat «Cartea de nisip» a lui Borges, în care am găsit infinitul”

Vă propunem o anchetă cu privire la ceea ce a însemnat și înseamnă cartea (implicit lectura) în viețile unor scriitoare/ ...

Despre autor

Literomania

Platformă literară independentă.

Scrie un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.